Eu estava a escrever sobre aquilo que você mais queria controlar. | Open Subtitles | لقد كنت أكتب عن الشيء الذي أردت السيطرة عليه تماماً |
Este foi um tema importante. Quando eu estava a escrever as minhas notas o petróleo estava a 140 dólares o barril. | TED | عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد. |
estava a escrever ao teu pai e pensei que talvez quisesses escrever algumas palavras. | Open Subtitles | كنت أكتب لوالدك أعتقدت أنه بإمكانك إضافة بضع كلمات |
Enquanto eu escrevia ao quadro, ele pensou que eu não pudesse ver. | Open Subtitles | عندما كنت أكتب على اللوحة إعتقد أني لا أستطيع أن أراه |
Escrevia uma carta para os meus pais todas as semanas. | Open Subtitles | كنت أكتب لوالداي خطابات عديدة |
Fiz isto tudo enquanto estava a escrever o cartão na farmácia. | Open Subtitles | أنا جعلته حتى عندما كنت أكتب بطاقتك في صيدلية. |
estava a escrever um relatório sobre a nossa conversa do outro dia. | Open Subtitles | كنت أكتب تقريراً عن أخر محادثه كانت بيننا |
Eu estava a escrever no Egipto. Eu tinha acabado. | Open Subtitles | كنت أكتب قصة في مصر وكنت قد أنهيتها |
Há um mês, eu estava a escrever um artigo sobre xarope de milho. | Open Subtitles | انظري، منذ شهر، كنت أكتب قصة بشأن عصير الذرة |
Eu só comecei a compreender realmente este artifício da narrativa de histórias quando estava a escrever com Bob Peterson "À Procura de Nemo". | TED | بدأت أولا في فهم وسيلة رواية القصص حقا حين كنت أكتب "البحث عن نيمو" مع بوب بيترسون |
Representa um desperdício colossal de comida. Quando estava a escrever o meu livro, descobri que esta abundância tão evidente de desperdícios era apenas a ponta do icebergue. | TED | إنها تمثل بقايا هائلة من الطعام، لكن ما اكتشفته بينما كنت أكتب كتابي كان أن هذه الكثرة الواضحة من بقايا الطعام كانت في الواقع البداية فقط. |
Vou concluir, falando-vos de um email que recebi enquanto estava a escrever esta palestra, há cerca de um mês. | TED | عندما كنت أكتب هذه الخطاب قبل شهر فقط. كان من رجل اسمه كوريس كروي ، الذي لم أسمع به مطلقاً. هذه هي صورته التي يظهر فيها تعافيه من جراحة. |
Enquanto estava a escrever esta palestra, encontrei um Twitter chamado @SallyKohnSucks. (Risos) | TED | في الحقيقة، وبينما كنت أكتب هذه المحادثة، وجدت حسابا على تويتر باسم SallyKohnSucks@. |
A universalidade da mensagem, o contexto político da Tunísia nesse momento, e o facto de que eu estava a escrever o Alcorão em graffiti não foram insignificantes. | TED | عالمية الرسالة، السياق السياسي لتونس في هذا الوقت، وحقيقة أنني كنت أكتب القرآن بطريقة الكتابة على الجدران لم تكن تافهة. |
Nem sabes sobre o que estava a escrever. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى عن ماذا كنت أكتب |
Sabiam que eu estava a escrever este livro. O que pensavam que eu estava lá a fazer? | Open Subtitles | -أنهم يعرفوا أنى كنت أكتب هذا الكتاب ماذا أعتقدوا أنى أفعل ؟ |
Quando eu escrevia sobre padres pedófilos, recebia ameaças de morte constantemente. | Open Subtitles | عندما كنت أكتب عن القساوسة الذين يتحرشون بالأطفال كانت تأتيني تهديدات بالموت طوال الوقت. |
Ele veio ter comigo quando eu escrevia a minha tese. | Open Subtitles | أتى لي عندما كنت أكتب أطروحتي. |
Aconteceu o mesmo ao escrever o livro. Comecei-o. Escrevi o primeiro capítulo, achei-o fabuloso. Estava cheio de informação e números, Tinha três páginas sobre as tribos matrilineares dos Maasai e os padrões, os seus padrões sociológicos. | TED | نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية. |
Há um mês eu estava escrevendo, um texto estrutural naquele tempo tudo estava a correr bem. | Open Subtitles | أعني، قبل شهر واحد كنت أكتب رسالتي وفي ذلك الوقت، كل شيء كان رائعاً، كما تعلمون؟ |