"كنت أملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu tinha
        
    • Tive
        
    • eu tivesse
        
    • tivesse tido
        
    • tinha um
        
    • tivesse um
        
    Os únicos suprimentos que Eu tinha naquela altitude eram dois sacos de plástico com seringas carregadas de analgésicos e esteroides. TED والمواد الوحيدة التي كنت أملك على هذا الإرتفاع كانت حقيبتين من البلاستيك مليئة بإبر معبئة مسبقاً بمسكنات ومنشطات
    Eu tinha uma mão boa e apostei nela. Não abuso da sorte. Open Subtitles كنت أملك حركة واحدة و قد لعبتها، أنا لا أستهلك حظي.
    - Se tivesse uma canção para cada substituto que Tive de procurar nestes corredores, seria a Aretha Franklin. Open Subtitles أعتقد بأنك تشبهينني بأحدٍ آخر إن كنت أملك أغنية لكل مدرس بديل أتعقبه في هذه الأروقة
    "Espero que um dia percebas "que jamais só Tive uma opção. Open Subtitles أتمنى أن تفهم يوماً ما بأنني كنت أملك خياراً واحداً
    E se eu tivesse mais dinheiro, de bom grado o daria. Open Subtitles ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة
    Se eu tivesse vindo mais cedo, por todos os que morreram... Open Subtitles لو كنت أملك الكاميليا , هل كنت سأمنع موتها ؟
    Eu tinha muitas coisas redondas, não sei onde as coloquei. Open Subtitles كنت أملك العديد من الأشياء الدائرية. أتسائل أين وضعتهم
    — mas isso é para outra palestra. Eu tinha uma pasta de arquivo, e um marcador, e pensei: Como vou chamar a esta investigação? TED لذا كنت أملك أظرف خطابات ، وقلم للتعليم ، وكنت محتارة ، ماذا سأسمى هذا البحث ؟
    Era o carburador antigo. Estava estragado. Eu tinha o adequado na oficina, então, achei que gostaria de o ouvir a trabalhar novamente. Open Subtitles لقد كان المحراق, كان مضروباً و كنت أملك واحد مشابه في المتجر
    Eu tinha dinheiro, carro, jóias, tudo... Open Subtitles كنت أملك المال و السيارات و المجوهرات و كل شيء
    Eu tinha um volante muito bonito, estofado a pele de zebra. E tinha uma foto da minha filha no tablier. Open Subtitles لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً و صورة لإبنتي
    Não, Tive uma infância estável, mas com um desejo subjacente de me libertar do controle ou autoridade. Open Subtitles لا, لقد كنت أملك طفولة مستقرة مع تلك الرغبات المخفية للتحرر من السيطرة أو السلطة
    Tive tantas versões de mim própria, através dos meus autorretratos, que já vivi muitas personagens diferentes. TED كنت أملك العديد من النسخ من نفسي من خلال التصوير الذاتي كنت أتقمص شخصيات مختلفة كثيرة.
    O meu dom verdadeiro é a sorte. Tive muita sorte no primeiro espectáculo. Open Subtitles موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك الكثير من الحظ في عرضي الأول
    Sempre Tive um detector de tretas bastante bom quando era miúdo. Open Subtitles كنت أملك حساً تحقيقياً جيداً عندما كنت طفلاً صغيراً
    Tive dois estacionamentos no fim dos anos 50. Open Subtitles كنت أملك بضعة مواقف في أواخر الخمسينيات و قد خسرت الكثير من المال
    Olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. TED نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري.
    Se eu tivesse esse poder, hoje não estaria aqui! Open Subtitles إذا كنت أملك هذه القدرة لما كنت الآن فى هذا المكان ، صدقنى
    Se eu tivesse o tempo e espaço para usar todas essas ideias na minha frente O caso, Abbs. Open Subtitles لو كنت أملك الوقت والمكان لأستغل الكم الهائل من الأفكار الموجودة أمامي
    Se eu tivesse um par de asas, sei que podia ter voado na tempestade. Open Subtitles إن كنت أملك زوج من الأجنحة كُنت سأحلق بعيداً عن هذا.
    Se ao menos tivesse tido a presença de espírito de a reabsorver, teria uma verruga com pêlos em vez duma entediante carta de Natal anual. Open Subtitles لو أني كنت أملك القوة لامتصاصها وقتها لكنت حصلت على شامة فيها شعر الآن بدلا من رسالة مملة في كل عيد ميلاد
    Bem, teria sido possível quando tinha um sítio para trazer o ouro. Open Subtitles حسنٌ، لربما كان ممكن عندما كنت أملك مكاناً كي أعيده معي
    Se tivesse um anel como este, jamais tiraria do dedo... para que as gatas pudessem vê-lo. Open Subtitles لو كنت أملك مثله ، لا وضعته حول أصبعي كُل يوم حتى يستطيعن الفتيات من رؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus