"كنت تتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas a falar
        
    • estava a falar
        
    • estás a falar
        
    • estava falando
        
    • andaste a falar
        
    • tens andado a falar
        
    • tem falado
        
    • tens falado
        
    • estiveste a falar
        
    • falas
        
    • falaste com
        
    • falavas com
        
    Desta vez, não bati à porta. -Com quem estavas a falar? Open Subtitles لم أقرع بابك هذه المرة مع من كنت تتحدث ؟
    Escuta, tens aquele sedativo do qual estavas a falar? Open Subtitles اسمع، أمعك هذا المهدئ الذي كنت تتحدث عنه؟
    - Não estavas a falar sobre mim, estavas a falar sobre ti mesmo. Open Subtitles إنكلمتكنتتحدثعني، إنك كنت تتحدث عن نفسك.
    Agora, aquele veículo que estava a falar, nós encontramo-lo. Open Subtitles بخصوص السيارة التي كنت تتحدث عنها، لقد وجدناها.
    Se usas essa palavra, estás a falar dele. Relaxa, pai. Open Subtitles اذا استعملت تلك الكلمة اذا انت كنت تتحدث عنه
    Da forma como estava falando, pensei que traria o governador até aqui. Open Subtitles من الطريقة التي كنت تتحدث بها ظننت أنك ستأتي بالحاكم هنا
    andaste a falar com a minha mulher sobre fantasmas? Open Subtitles هل كنت تتحدث مع زوجتي بشأن الأشباح؟
    Tu provavelmente conseguias falar com ela sobre essas coisas de que tens andado a falar. Open Subtitles تستطيع ان تتحدث اليها حول الاشياء التي كنت تتحدث عنها
    - estavas a falar em matá-la. - Ninguém disse "matar." Open Subtitles ـ كنت تتحدث عن قتلها ـ لم يتحدث أحد عن القتل
    Quem eram os tipos com quem estavas a falar ontem? Open Subtitles من هم هؤلاء الرجال اثنين من كنت تتحدث إلى بالأمس؟
    Ainda bem que estás aqui. Ajuda-me. estavas a falar sozinho? Open Subtitles الحمد لله علي وجودك يا روس ، يجب أن تساعدني هل كنت تتحدث مع نفسك؟
    Ya, ok, e qual é o lance da guita que estavas a falar? Open Subtitles .حسنا ً ما هو المال و الصفقة اللذان كنت تتحدث عنهم ؟
    Tem de haver uma razao para o Kanan ter voltado aqui. Foi pela mulher? Aquela com quem estavas a falar? Open Subtitles لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟
    Porque, obviamente, estava a falar para um de nós. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    Estava só a fingir que sabia do que estava a falar, ou pode construí-la? Open Subtitles هل كنت تتصرف مثل ماكنت تعرف بأنك كنت تتحدث عنه، أو يمكنك أن تبنيه؟
    Tentado achar aquela merda de filme que você estava a falar. Open Subtitles وحاولت أن أجد ذلك الفيلم الذي كنت تتحدث عنه
    Se estás a falar como Reitor, diria que és imbecil. Open Subtitles ان كنت تتحدث كعميد الطب عندها سأقول انك مغفل
    Ficou uma hora no telefone. Com quem estava falando? Open Subtitles , كنت تتحدث على الهاتف لمدة ساعة مع من كنت تتكلم؟
    Com quem andaste a falar? - Ninguém. Open Subtitles مع من كنت تتحدث ؟
    tens andado a falar com alguém? Open Subtitles هل كنت تتحدث إلى الناس؟
    Tivemos estas conversas e tem falado como se a sua vida tivesse acabado, mas é jovem ainda. Open Subtitles أجرينا كل هذه الحوارت ولقد كنت تتحدث كما لو أن حياتك انتهت، لكنك ماتزال شابًا.
    Travis, tens falado sobre ires ver o mundo desde que cá chegaste. Open Subtitles "ترافيس" لقد كنت تتحدث عن رؤيه العالم طوال فتره تواجدك هنا
    Então estiveste a falar com os executivos do FBI. Open Subtitles إذاً كنت تتحدث مع محاور مكتب القيادة
    Há dois dias que falas nisso. Open Subtitles أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين.
    Sobre o que falaste com o Big Daddy? Open Subtitles ما الذى كنت تتحدث فيه انت و الأب اكبير ؟
    Enquanto falavas com O Incrível Kreskin, fiz isto. Open Subtitles ذلك في الوقت الذي كنت تتحدث إلى مذهلة كريسكن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus