"كنت تحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas a tentar
        
    • Tentaste
        
    • Estava a tentar
        
    • estás a tentar
        
    • tentavas
        
    • estava tentando
        
    • está a tentar
        
    • estivesses a tentar
        
    • Tentou
        
    • só querias
        
    • quer tentar
        
    • estejas a tentar
        
    estavas a tentar dar à viúva um colo simpático para chorar. Open Subtitles كنت تحاول أن تعطي الأرملة مكان بين ساقيك لتبكي علية
    Acho que estavas a tentar manter a família unida. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تحاول أن تواصل لأجل العائلة
    Tentaste compensar o tempo ao tomar banho no hospital, mas tiveste preguiça de comprar o próprio shampoo. Open Subtitles كنت تحاول ان تعوض فقدان الوقت بالاستحمام بالمشفى لأنك كسول جدا لتشتري شامبو خاص بك
    Ao tornar-se padre, Estava a tentar esconder-se de algo? Open Subtitles بتحولك لكاهن هل ربما كنت تحاول أن تختبىء من شيئاً ؟
    Olha, se me estás a tentar assustar, não vai resultar, porque eu já vi pior, a sério. Open Subtitles إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً
    Na outra noite, na entrada, senti que tentavas dizer-me qualquer coisa. Open Subtitles المرة السابقة في الشرفة، شعرت كما لو كنت تحاول إخباري شيئاً ما
    Só queria dizer que sei que estava tentando ajudar e eu agradeço. Open Subtitles اود القول أنني أعلم أنك كنت تحاول المساعدة وأنا أقدر هذا
    Se me está a tentar "Kelly Ripar" agora, vou-me passar. Open Subtitles إن كنت تحاول أن تعبث معي الآن فسأصاب بالذعر
    O que estavas a tentar dizer sobre o chapéu de cowboy? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول قوله لنا عن قبعة راعي البقر؟
    Não, não, risca isso. estavas a tentar fazer com que te matasse! Open Subtitles لا , لا , تجاهل ذلك كنت تحاول أن تجعليني أقتلك
    Loran, estavas a tentar ajudá-los. Open Subtitles لوران أنت كنت تحاول مساعدتهم و كنت تحاول تحريرهم من شئ ما
    Não importa o que fizeste, sei que só estavas a tentar ajudar-nos. Open Subtitles مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط أن تساعدنى أنا ووالدتك
    estavas a tentar saltar-lhe pró "bujon"... Open Subtitles إذا كنت تحاول الوصول إلى ملابسها الداخلية
    Tentaste fisgar o Masters, a coisa descontrolou-se, e tu tencionas devolver o dinheiro. Open Subtitles كنت تحاول الاقتراب من ماسترز وخرجت الامور عن السيطرة و كنت تنوي إعادة الاموال
    Durante séculos, Tentaste guardar o poder da Armadura de Deus. Open Subtitles لعدة قرون إنّك كنت تحاول تأمين قوة "درع الله".
    Tentaste despachar a afeição toda para dormires sem ser tocado? Open Subtitles كنت تحاول إبعاد كل عاطفتك كي تنام بدون ان تلمس
    Quando disse aquilo tudo, era a sério ou Estava a tentar ver-me zangada? Open Subtitles عندما قلت كل هذه الاشياء عنى، كنت تعنيها حقا ام كنت تحاول ان تثير غضبى؟
    Estava a tentar proteger a família, certo? Open Subtitles أنت كنت تحاول حماية العائلة، ما كانت أنت؟
    Se estás a tentar separar-me da Lana, não vai resultar. Open Subtitles إذا كنت تحاول تفريقي عن لانا فلن ينجح هذا
    Lamentas muito, não querias magoar-me, só tentavas proteger-me Open Subtitles إنك أسف, لم تقصد إيذائى كنت تحاول حمايتى
    Eu tenho o que voce estava tentando fazer, e eu aprecio isso. Open Subtitles أنا الحصول على ما كنت تحاول القيام به، وأنا أقدر ذلك.
    Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. Open Subtitles أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا.
    Tentou mentir-me é o mais correcto. Open Subtitles الأمر أشبه بأنّك كنت تحاول التستر على نفسك بالكذب
    só querias fazer o que o pai teria feito. Open Subtitles انت كنت تحاول فعل ما كان ليفعله والدي.
    Se quer tentar vender-me alguma coisa, tenho umas palavras para si, pode desligar. Open Subtitles إذا كنت تحاول أنّ تبيع لي شيئاً" "فلدي أربع كلمات صغيرة لك "لا تتصل بالقائمة"
    Quer estejas a tentar tirar alguém da estrada ou só a fingir que estás, o principal é o veículo. Open Subtitles سواء كنت تحاول إخراج شخص ما عن الطريق أو فقط تحاول جعل الأمر يبدو كذلك الأمر كله يتعلق بالسيارة التي تستخدمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus