"كنت تفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazias
        
    • estavas a fazer
        
    • fazia
        
    • tens feito
        
    • estava a fazer
        
    • estás a fazer
        
    • foste fazer
        
    • andavas a
        
    • tem feito
        
    • andas a fazer
        
    • tens andado a fazer
        
    • que fizeste
        
    A propósito, o que fazias de novo no nosso apartamento? Open Subtitles بالمناسبة ، مارشال مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟
    O que fazias na Reserva sem a permissão dele? Open Subtitles مالّذي كنت تفعله بالمحميّة من دون إذنه ؟
    Sabes o que estavas a fazer enquanto ele estava a morrer? Open Subtitles أكنت تدرك ما كنت تفعله ؟ بينما هو يحتضر ؟
    Porque não me dizes o que estavas a fazer no quarto dela? Open Subtitles لماذا لا تريد أخباري ما الذي كنت تفعله في غرفتها ؟
    Acha então que fazia a obra de Deus? Open Subtitles هل هذا هو القول, يا جون هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد
    Tens de me contar o que tens feito na escola. Open Subtitles عليك أن تخبرني ما الذي كنت تفعله في المدرسة
    Enquanto fazias sestas com a tua irmã? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله عندما كنت تأخذ غفوة مع أختك؟
    Que raio fazias tu no hangar? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله بحق الجحيم بالخارج هناك ؟
    O que diria o teu pai se soubesse o que fazias aqui ontem à noite? Open Subtitles ماذا سيقول والدك إذا علم بما كنت تفعله ليلة أمس؟
    Queres contar-me o que fazias numa prisão russa? Open Subtitles أتريد إخباري بما كنت تفعله داخل سجن روسي؟
    Então era isso que estavas a fazer na pousada essa noite... Open Subtitles إذًا, هذا ما كنت تفعله في النُزل الليلة؟ تزور الأمر؟
    Era só isso. Podes voltar ao que estavas a fazer. Open Subtitles هذا كل شئ يمكنك العودة إلى ما كنت تفعله
    Adir-me-á onde estava e o que fazia nesse dia. Open Subtitles وأريدك ان تتذكر ما الذي كنت تفعله وأين كنت في هذا التاريخ
    Posso saber o que fazia na minha aula? Open Subtitles هذا صحيح هل لي أن أسألك عما كنت تفعله في صفي ؟
    Isso explica o que fazia lá. Você nunca escrever críticas sobre o teatro comunitário. Open Subtitles و الذي يفسر ما كنت تفعله هناك أنت لم تقم ابداً بنقد مسرح الدولة
    Entao e isto que tens feito nos últimos anos? Open Subtitles إذن هذا ما كنت تفعله خلال السنوات القليلة الماضية ؟
    Que tens feito à Haley, meu? Open Subtitles مالذي كنت تفعله لهالي يارجل؟ لقد كنت حقيراً معها الليله.
    Tenho bebido muitos expressos duplos, para tentar que fiquemos por cima, e tu tens feito o quê, exactamente? Open Subtitles لقد أكثرت من شرب القهوة، للمحافظة على تركيزنا على علاقتنا، وماذا كنت تفعله أنت بالضبط؟
    Que estava a fazer naquela ponte às 6:00? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟
    O que me estás a fazer no joelho. Open Subtitles ها ها ها ها الشيء الذي كنت تفعله مع ركبتي
    Que caralho foste fazer à televisão? Open Subtitles أنه فقط يتعلق بما كنت تفعله على التلفاز بحق الجحيم؟
    - Que andavas a fazer lá atrás, Serpente? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هناك يا سنيك؟
    Não é exatamente isso que tem feito durante anos? Open Subtitles اليس هذا ما كنت تفعله طوال تلك السنوات؟
    Foi só desta vez. Nem aches que não percebi o que andas a fazer. Open Subtitles كان هذا شيء لمرة واحدة، ولا تظن أنني لا أرى ما الذي كنت تفعله هنا.
    O que tens andado a fazer, Charlie? Open Subtitles حسناً، ما الذي كنت تفعله في هذا الوقت المتأخر يا تشارلي؟
    Martin, estavas a contar o que fizeste no teu ano livre. Open Subtitles كنا نتعرف على بعضنا البعض، مارتن كنت تخبرنا بما كنت تفعله خلال السنه التي انقطعت عن الدراسه بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus