"كنت حقا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Você realmente
        
    • minha verdadeira
        
    • estava mesmo
        
    Você é o homem responsável pela o Holocausto e eu estou aqui para ver que você está exposto e condenado à morte como o traidor Você realmente é. Open Subtitles كنت الرجل المسؤول لمحرقة اليهود وأنا هنا لرؤية ان كنت تتعرض وحكم عليه بالإعدام كما الخائن كنت حقا.
    Se Você realmente fosse uma bruxa Bennett, que teria rastreado para baixo a muito tempo atrás. Open Subtitles إذا كنت حقا كانت ساحرة بينيت، أنها قد تتبع لكم بانخفاض منذ زمن طويل.
    O que Você realmente se preocupa é que você tenha uma saída permanente. Open Subtitles ما كنت حقا هو أن تأتي أكلها وردية ووشى.
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد عند وقوع حادث اجبرني على كشف نفسي على العالم.
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد، عندما أجبر حادث لي كشف نفسي على العالم.
    Não, pá, desculpa ter-te ligado assim, mas eu estava mesmo, mesmo, assustado. Open Subtitles لا يا رجل، أنا آسف اننى أنا آسف لأنى دعوتك بسرعة لكنّي كنت حقا خائف جدا.
    Então quando estava mesmo pronta para me afastar, eu vi contra o que lutava. Open Subtitles ثم عندما كنت حقا على استعداد للجنوح، رأيت ما أنا بصدده.
    Você realmente deve ter emprestado Redutor de Richard Hammond. Open Subtitles كنت حقا ينبغي أن اقترضت وسادة معززة ريتشارد هاموند .
    Você realmente tem a cabeça ferrada! Sabia disso? Open Subtitles كنت حقا مارس الجنس في الرأس، تعرف ذلك؟
    Você realmente me irritou, caipira! Open Subtitles كنت حقا شخ قبالة لي، شعيب.
    Você realmente não...? Open Subtitles كنت حقا مش -
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد عندما أجبر حادث لي للكشف عن نفسي للعالم.
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد عندما أجبر حادث لي للكشف عن نفسي للعالم.
    Eu referi que estava mesmo muito bêbeda? Open Subtitles ألم أذكر بأني كنت حقا حقا ثملة
    estava mesmo à espera que não chorasse desta vez. - O quê? Open Subtitles كنت حقا أمل أنك لن البكاء هذه المرة.
    Eu estava mesmo assustado. Open Subtitles لقد كنت حقا خائف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus