"كنت خائفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tive medo
        
    • tinha medo
        
    • estava com medo
        
    • tens medo
        
    • tiveste medo
        
    • estava assustado
        
    • Tenho tido medo
        
    • Temia
        
    • estavas assustado
        
    • eu receava
        
    • estiveres assustado
        
    Começaste a guiar e tive medo de não te tornar a ver. Open Subtitles وبدأت تقودين مبتعدة، وأنا كنت خائفاً من أن لا أراك ثانيةً
    Não, a porta dele estava fechada. tive medo de fazer barulho. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    "Eu pessoalmente tinha medo de passar pelo Bloco 11." Open Subtitles شخصيا كنت خائفاً من السير أمام المبنى 11
    tinha medo dos judeus, os que vestiam de preto, com os chapéus, as barbas e os caracóis. Open Subtitles كنت خائفاً من اليهود، الذين يرتدون كلّ شيء بالأسود مع قبّعات ولحى وتجعيدات شعر جانبيّة.
    Eu devia ter agido mais cedo mas estava com medo. Open Subtitles -كان عليّ أن أتدخل, لكني كنت خائفاً -أصدق ذلك.
    Se tens medo de inimigos desconhecidos, é só saíres. Open Subtitles اذا كنت خائفاً من عدوٍ مجهول يمكنك الانسحاب
    Mas tiveste medo, por isso afastaste-a e fugiste. Open Subtitles لكنك كنت خائفاً , لذا فقد دفعتها جانباً وبعدها ركضت
    Eu não posso dizer que não estava assustado ao lado de assassinos cruéis. Open Subtitles لا أنكر أني كنت خائفاً بسبب هؤلاء القتلة
    Tenho tido medo de tudo o que não consigo controlar. Open Subtitles كنت خائفاً من كلّ شيء لا أستطيع التحكّم به
    Toda a minha vida tive medo, não queria que tivesses medo. Open Subtitles كنت خائفاً طيلة حياتي ولم أرد لك أن تكوني خائفة
    Todo este tempo tive medo de perguntar pela tua mãe. Open Subtitles كل ذها الوقت، كنت خائفاً أن أسال عن والدتك
    Há uns anos, quando finalmente percebi que tinha um problema e soube que precisava de ajuda, tive medo de pedir ajuda. TED منذ سنوات مضت، عندما أدركت أخيراً أنني أعاني من مشكلة وعلمت أيضاً أنني أحتاج للمساعدة، كنت خائفاً جداً من طلبها.
    Depois disso, tive medo de me aproximar das pessoas. Open Subtitles كنت خائفاً من التقرب من أحد لوقت طويل
    Até tinha medo de fechar os olhos à noite porque poderia acordar no instante seguinte e já seria hora de ir para a escola. Open Subtitles كنت خائفاً من أن أغلق عيناي في الليل لأنني ربما كنت سأستيقظ في اللحظة التالية و سوف يكون ذلك هو وقت الذهاب للمدرسة
    tinha medo muito medo dela. Open Subtitles كنت خائفاً ، أقصد في الحقيقة خائفاً منها
    tinha medo de que te tinha acontecido algo de mau. Open Subtitles لقد كنت خائفاً إذ ربما حدث شيءً سيءً لك
    estava com medo, Amy, e com raiva... de mim mesmo. Open Subtitles "كنت خائفاً يا "إيمى خائفاً وغاضباً غاضباً من نفسى
    Ouça, o negócio é, eu estava contando isso porque eu estava com medo. Open Subtitles اسمع , مقصدي هو لقد كنت أتحدث بتفاخر لأنني كنت خائفاً
    Se tens medo de morrer e estás a aguentar verás demónios aterrorizando a tua vida. Open Subtitles إن كنت خائفاً من الموت ، وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر
    Como era o combate? tiveste medo? Open Subtitles كيف كان شعورك حينئذ هل كنت خائفاً ؟
    estava assustado porque estava à espera que ele... me matasse. Open Subtitles انا كنت خائفاً لإنني ... كنت انتظره كي يقتلني
    Nas últimas 4 semanas Tenho tido medo de ver-te, mas tenho medo de não te ver. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن أراك الأسابيع الماضية و الآن أنا خائف من ألا أراك
    E, no fim, o relatório do médico-legista confirmou o que eu já Temia. Open Subtitles في النهاية تقرير الطبيب الشرعي أكد على ما كنت خائفاً منه
    Tu estavas assustado. Tudo podia ter acontecido. Open Subtitles لقد كنت خائفاً كان من الممكن حصول اي شيء
    Há um minuto eu receava verdadeiramente pela minha vida. Open Subtitles قبل دقيقة مضت,كنت خائفاً حقاً على حياتي
    Mas se estiveres assustado aquela bela máquina de morte fará o que foi feita para fazer nomeadamente, comer-te com um sorriso na face. Open Subtitles ولكن إذا كنت خائفاً تلك آلة الموت الجميلة ستفعل ما قد كتبه الله لها لأن تفعلها أعني، أنها ستأكلك و الأبتسامة تعلو وجهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus