"كنت شاباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu era jovem
        
    • era novo
        
    • eras mais novo
        
    • eu era um jovem
        
    • era miúdo
        
    • já fui novo
        
    • era pequeno
        
    Quando eu era jovem, havia a idéia de que enfermeiras eram bonitas. Open Subtitles عندما كنت شاباً كان لديّ انطباع بأن تلك الممرضات كانت جميلات
    Quando eu era jovem, o meu pai esperava que eu entrasse... para o negócio dele. Open Subtitles عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع أن أعمل معه
    Quando eu era jovem, as letras tinham significado. Open Subtitles عندما كنت شاباً, القصائد كانت تعني شيئاً.
    Meninos, o Moby era um artista muito popular quando era novo. Open Subtitles يا اطفال .. موبي كان فنان شعبي عندما كنت شاباً
    Não estudei quando era novo e vê onde isso me levou. Open Subtitles لم أدرس مطلقاً حين كنت شاباً وانظر كيف أصبح حالي
    É que quando eras mais novo, eras tão apaixonado e cheio de vida como ele. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت متحمساً ومفعم بالحياة مثله بالضبط
    eu era um jovem repórter. Tinha acabado de sair da faculdade. TED كنت شاباً مراسلاً . تخرجت وقتها من الكلية
    Quando eu era jovem e tentava estabelecer-me num mundo de aspirantes a intelectuais depressa descobri que o facto de ser nascido e criado num sítio chamado Suicide Slums, não ia atrair ninguém numa festa social. Open Subtitles عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت
    Foi há 60 anos. eu era jovem e ambicioso. Open Subtitles كان هذا منذ ستين عاماً كنت شاباً و طموحاً
    Não é para me gabar, mas o William faz-me lembrar quando eu era jovem. Open Subtitles لا اقصد التعالي لكن ويليام يذكرني بنفسي عندما كنت شاباً
    Olha, eu era jovem, egoísta, eu deveria estar lá por ti. Open Subtitles اسمع، لقد كنت شاباً وأنانياً، كان يجدر بي أن أقف بجانبك
    eu era jovem, bem parecido, um obstinado e orgulhoso guerreiro, determinado a conquistar terras e corações. Open Subtitles كنت شاباً وسيما ومحارباً فخوراً مصمماً على غزو البلدان و القلوب
    Quando eu era jovem e vivia em Nova Iorque, recusei-me a jurar lealdade à bandeira. Open Subtitles عندما كنت شاباً ناشئاً في مدينة نيويورك رفضت أن أتعهد بالولاء للعَلَم.
    Quando era novo, da tua idade, era muito pobre. Open Subtitles عندما كنت شاباً فى سِنكِ كنت فقيراً أتضور من الجوع
    Quando era novo, só sonhava em voar. Open Subtitles عندما كنت شاباً , كل أحلامي كانت عن الطيران
    Eu era novo, não sabia que havia homens capazes de tamanha maldade. Open Subtitles كنت شاباً وقتها لم أعرف أن ذلك الرجل قام بأفعال شنيعة مثل تلك
    Sim, bem, isso foi quando era novo e acreditava em mim. Open Subtitles هذا الكلام كان عندما كنت شاباً ومؤمناً بقدراتي
    Parecias melhor quando eras mais novo. Open Subtitles إنّك كنت تبدو أفضل عندما كنت شاباً.
    Quando eu era um jovem, há 40 anos, o país era muito, muito pobre com muitas e muitas pessoas a viver na pobreza. TED عندما كنت شاباً .. منذ اربعين عام مضت كانت الدولة فقيرة جداً .. جداً كان هناك الكثير ممن يعشيون في فقر متقع
    - Eu próprio, quando era miúdo. - Então contra quem está a lutar? Open Subtitles أنا عندما كنت شاباً اذا ماذا تريد أن تفعل
    Eu também já fui novo. Open Subtitles لإنى كنت شاباً أيضاً ذات مرة
    A tua situação, a nossa situação, lembra-me dos livros que eu gostava quando era pequeno. Open Subtitles ،موقفك ،موقفنا يذكرني بالكتب التي استمتعت بها عندما كنت شاباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus