Quando conheci a Devin, acreditei que finalmente tinha encontrado a pessoa que me aceitava como eu era. | Open Subtitles | منذ قابلت ديفين انا اعتقدت باني اخيرا وجدت الشخص المناسب شخص يقبل طريقة حياتي التي كنت عليها |
Se conhecesse agora a pessoa que eu era na altura, partir-me-ia a boca toda. | Open Subtitles | اذا قابلت نفسى الان على الطريقة التى كنت عليها حينها,لقمت بضربى بالحجارة |
Não posso voltar a ser o viciado em jogo que eu era. | Open Subtitles | لا أقدر أن أعود إلى شخصيّة المقامر التي كنت عليها |
Não sou a fraca que costumava ser. Mudei. Tive que mudar. | Open Subtitles | لست الجبانة التي كنت عليها لقد تغيرت، التزمت بذلك |
Odeio-te porque quando olho para os teus olhos, eu vejo a mulher que eu costumava ser, antes da magia, antes do Clã, quando não era mais que Rowena, a filha do curtidor. | Open Subtitles | أكرهك لأني إذا نظرت إلى عينيك أرى الإمرأة التي كنت عليها أنا من قبل قبل السحر و قبل السحرة |
Sei que eles esperavam que eu me passasse à columbiana... mas isto foi mais uma oportunidade para eu... lhes mostrar que não sou a Gloria superficial que costumava ser. | Open Subtitles | أعرف أنهم توقعوا أن أتصرف بجنون كالكولومبيين لكن تلك كانت فرصة اخرى لي لأظهر لهم بأنني لست غلوريا السطحية التي كنت عليها |
Ela tem a alma de quem eu era antes de ser isto. | Open Subtitles | لديها الطيبة التي كنت عليها قبل هذا |
Mas a Kim disse-me que eu era o ideal dela — aquele farrapo que eu era. | TED | لكن (كيم) قالت أنّني رجلها المثالي -- بكل الفوضى المفجعة التي كنت عليها |
Sinto falta da Cassie que eu era... | Open Subtitles | إنّي أفتقد (كاسي) التي كنت عليها. |