"كنت عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava quando
        
    • estavas quando
        
    • estavam quando
        
    • estavas tu quando
        
    • quando me
        
    • andavas quando
        
    • estava eu quando
        
    Era aí que estava quando decidiste ficar em Storybrooke. Open Subtitles هناك كنت. ''عندما قرّرتِ البقاء في ''ستوري بروك.
    Não pareço. Querem saber onde eu estava quando isso aconteceu? Open Subtitles هل تريدون أن تعرفوا أين كنت عندما حدث ذلك؟
    Comece por dizer-nos onde estava quando o incêndio começou. Open Subtitles الآن، يفترض تخبرنا أين أنت كنت عندما النار بدأت.
    Tribuno Quinto, onde estavas quando isto aconteceu? Open Subtitles وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا
    Onde estavas, quando devias estar de guarda? Open Subtitles أين كنت عندما كان من المفترض أن تقوم بحمايتنا
    Onde estavam quando o oficial da Guarda Costeira foi atingido? Open Subtitles أين كنت عندما أصيب ضابط حرس السواحل بالرصاص؟
    Harold Strutter, CIA. Onde estava quando não precisei de si? Open Subtitles وكالة الاسختبرات المركزية أين كنت عندما احتجت إليك
    Queres saber onde é que eu estava quando recebi a chamada da morte do pai? Open Subtitles أتريدين ان تعرفي أين كنت عندما جائتني المكالمة بخصوص أبي؟
    Senhor, sabe onde estava quando foi posto no porta-malas? Open Subtitles سيدي، هل تعرف أين كنت عندما تم وضعك في الصندوق؟
    Monsieur Waring, por favor, diga a Poirot onde estava quando Mlle Cunningham foi ameaçada. Open Subtitles سيد وارنج لو سمحت ان تُخبر بوارو اين كنت عندما تمت مهاجمة الأنسة كاننجهام ؟
    Monsieur, pode dizer-me onde estava quando Mlle Cunningham foi atacada? Open Subtitles سيدى, هل يمكنك ان تخبرنى اين كنت عندما هوجمت الأنسة كاننجهام ؟
    Lembro-me exactamente onde estava quando mo deste. Open Subtitles إليك فيلمك أتذكر اين كنت عندما أعطيتني إياه
    Então, onde estava quando o meu pai me expulsou de casa, porque me apanhou com um rapaz? Open Subtitles حسناً أين كنت عندما كان أبي يطردني من المنزل لأنه أمسك بي مع ولد؟
    Onde estavas quando os guardas do Xerife lhe fizeram isto à perna? Open Subtitles أين كنت عندما حراس عمدة البلده فعلوا ذلك بساقه ؟
    Onde estavas quando ouviste que apanharam o segundo assassino a largar o corpo do miúdo? Open Subtitles أين كنت عندما سمعت أنهم ضبطوا ذاك القاتل الثاني وهو يرمي جثة هذا الصبي؟
    Onde é que tu estavas, quando eu tinha 17? Open Subtitles أين كنت عندما كان عمري 17 عاماً ؟
    Onde estavas quando o teu filho partiu a perna, quando marcou três golos num jogo de futebol? Open Subtitles أين كنت عندما كسر ابنك ساقه و سجل 3 أهداف بإحدى مباريات كرة القدم؟
    Onde estavas quando ele pela primeiras vez se embebedou e tive que o ir buscar às três da manhã ou quando teve o primeiro desgosto de amor? Open Subtitles أين كنت عندما ثمل لأول مرة واحتاج لمَن يقلّه في الثالثة صباحًا أو عندما حطمت أول فتاة واعدها فؤاده؟
    Onde estavas quando a tua gente precisou de ti? Open Subtitles أين كنت عندما كان بنو جنسك في أمسّ الحاجة إليك؟
    em que posição estavam quando ela te disse isso? Open Subtitles في أي وضع كنت عندما أخبرتك بذلك ؟
    Onde estavas tu quando este horrível crime se deu? Open Subtitles وأين كنت عندما وقعت هذه الجريمة البشعة؟
    Mas agora passaram os anos e está mais lento, como eu quando me desafiou. Open Subtitles ولكن بات عجوزاً وأكثر بطأً الآن كما كنت عندما تحداني
    Onde andavas quando ele me estava a bater com a árvore? Open Subtitles اين كنت عندما كان يضرب مؤخرتي بهذه الشجرة ؟
    Mas onde estava eu quando ela precisou de mim? Open Subtitles ولكن أين كنت عندما كانت في حاجة لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus