"كنت فتاة صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu era pequena
        
    • era miúda
        
    • eras pequenina
        
    • eu era criança
        
    • eu era menina
        
    • eu era pequenina
        
    • que era pequena
        
    Foi quando eu era pequena, devia ter cerca de seis anos. TED كان هذا عندما كنت فتاة صغيرة في حوالي السادسة تقريباً.
    Quando eu era pequena, quatro ou cinco anos... se eu tinha um pesadelo, eu sempre trazia meu pai para dentro. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة حوالي أربع أو خمس سنوات عندما يكون لدي كابوس كنت دائماً أحضر أبي فيه
    Quando era miúda, tinha uma espécie de rancho em Oroville e costumávamos ir pescar juntas. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة,كانت تملك مزرعه في أوروفيل كنا نصطاد السمك معاً,حتى أنني كنت أضع الطعم على صنارتي
    Quando eras pequenina, mesmo depois de eu e o teu pai nos separarmos... Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة .. بعد أن انفصلنا أنا و أبوك
    Bem... Lembro-me da história do mal de quando eu era criança. Open Subtitles حسناً , أنني أتذكر قصة الساحرة منذو كنت فتاة صغيرة
    Quando eu era menina havia não se usavam muito cartões, um buquê de flores era suficiente no dia dos Namorados. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة ,لم يكن هنالك حاجة للبطاقات باقة أزهار كانت تعتبر كافية لعيد الحب
    A vida era tão simples e calma quando eu era pequena. Open Subtitles الحياة كانت بسيطة ولائقة عندما كنت فتاة صغيرة.
    Somos amigos desde que eu era pequena, quando eras o aliado mais forte do meu pai no Senado. Open Subtitles فنحن كنا أصدقاء منذ ان كنت فتاة صغيرة عندما كنت انت ووالدى اقوى الحلفاء فى مجلس الشيوخ
    "Quando eu era pequena, pensava que percebia como funcionavam as coisas. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة اعتقدت اني كنت اعلم كيف تجري الأمور
    Desde que eu era pequena, que sempre sonhei com isto. Open Subtitles ،منُذ أن كنت فتاة صغيرة لطالما حلمتُ بالأمر
    Quando eu era pequena parti um osso, e nunca fui ao médico porque tive muita vergonha de contar como aconteceu. Open Subtitles حسنا، عندما كنت فتاة صغيرة كسرت عظمة، ولم ولم أرى طبيبا، لانني كنت محرجة للغاية لاخبر أي أحد كيف كسرتها.
    Eu sei que me salvou, quando eu era pequena. Open Subtitles أعرف من أنقذني عندما كنت فتاة صغيرة
    Mesmo quando era miúda, queriam que eu pensasse numa carreira futura, de... designer de interiores ou de advogada, ou de algo assim. Open Subtitles حتى عندما كنت فتاة صغيرة كانوا يصرون على أن يكون الحديث دائماً عني كمستقبل، كمهنة مصممة ديكور أو محامية أو شيء كهذا
    Lembra-se de quando eu era miúda e tocava o concerto do Rachmaninoff e todos falavam sobre o meu potencial? Open Subtitles اتذكر عندما كنت فتاة صغيرة , كنت اعزف مقطوعات رائعة والجميع يتحدث عن امكانياتي ؟
    Isto lembra-me quando eu era miúda, e sentada na varanda com a minha mãe, a ver a chuva a cair. Open Subtitles ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة و انا جالسة على الشرفة مع والدتي أشاهد المطر ينهمر بغزارة
    Lembras-te de quando eras pequenina e montavas todos os cavalos do estábulo para que nenhum se sentisse rejeitado? Open Subtitles هل تذكرين عندما كنت فتاة صغيرة ؟ كنت تأخذين دورة على كل الأحصنة في الإسطبل حتى لا يشعروا بالسوء
    Quando eu era criança... minha tia Paulina me contava a história da colcha. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة كانت العمة بولين تخبرنى القصة التى يرويها
    Meu pai me ensinou um pouco quando eu era criança Open Subtitles كل ما أعرفه هو الذى علمه لى أبى عندما كنت فتاة صغيرة
    Quando eu era menina, resgatei um cão na rua, um cão de luta, abandonado por estar quase morto. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة انقذت كلب ضال كلب قتال ترك ليموت
    Temos aqui encontrado ossos desde que era pequena. A maioria de veados e guaxinins. Open Subtitles أجد العظام هنا منذ كنت فتاة صغيرة, الغزلان, والراكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus