Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Quando eu tinha nove anos o Presidente Mandela foi acolhido pela minha família. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي. |
Quando eu tinha nove anos, a minha mãe perguntou-me como é que eu gostaria que fosse a minha casa e eu desenhei este cogumelo encantado. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا. |
Quando tinha nove anos, os meus pais foram assassinados. | Open Subtitles | عندما أنا كنت في التاسعة من عمري كلا أبواي قتلا |
Se tinha nove anos, deve recordar muita coisa. | Open Subtitles | لو كنت في التاسعة فلا بد أن تتذكر الكثير |
E depois, quando tinha nove anos, voltei a fugir. | Open Subtitles | و عندما كنت في التاسعة هربت مرة أخرى |
Deixaste-nos quando tinha nove anos e agora voltas, sem explicações, sem nada. | Open Subtitles | أقصد' ترحل عنا عندما كنت في التاسعة وبعدها تعود فحسب لا تفسير, لاشيء |
Mas era peituda para a idade e não tinha equilíbrio, porque, quando eu tinha nove anos, a minha prima enfiou massa crua no meu ouvido. | Open Subtitles | ولم يكن لدي توازن لأني عندما كنت في التاسعة قريبي حشا قطعة من الباستا الغير مطهوة في أذني |
Ela morreu quando tinha nove anos. | Open Subtitles | هي حقيقةً توفت عندما كنت في التاسعة من عمري |
Eu tinha nove anos quando matou os meus pais, ...na minha frente. | Open Subtitles | كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي أمامي |
- O meu pai suicidou-se quando eu tinha nove anos. | Open Subtitles | -ابي قتل نفسه عندما كنت في التاسعة من العمر |
Eu tinha nove anos quando apanhei um bisturi. | Open Subtitles | اول مرةٍ امسكُ فيها بمشرطٍ كنت في التاسعة |
As minhas bolas não ficavam assim tão exaustas, desde que descobri a punheta quando tinha nove anos. | Open Subtitles | لم أقم بإرهاق خصيتيّ هكذا منذ بدايتي للإستمناء حينما كنت في التاسعة من عمري |
Diz que quando tinha nove anos, tentei roubar um chocolate, mas depois entrei em pânico e devolvi-o e fiquei marcada como tendo demasiada dignidade para ser considerada por qualquer agência de espiões. | Open Subtitles | ويقول عندما كنت في التاسعة حاولت سرقة قطعة حلوى لكنني ارتعبت واعدتها الامر الذي وصمني بأن لدي فائضا في احترام الذات |
tinha nove anos quando eles chegaram. | Open Subtitles | كنت في التاسعة عندما جاؤو إلى هنا |
Desculpa, eu tinha nove anos na época. | Open Subtitles | آسفة ، لقد كنت في التاسعة في ذلك الوقت |
Aliás, não me lembro bem do meu pai. Morreu quando eu tinha nove, por isso... | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أذكر أبي لقد توفى عندما كنت في التاسعة |