Quando tinha sete anos, um tutor privado que costumava ir lá a casa para me ensinar matemática, molestou-me. | TED | عندما كنت في السابعة من عمري كان المدرس الخصوصي الذي يأتي إلي منزلي لكي يدرسني الرياضيات، يتحرش بي جنسيًا. |
Eu controlo a abelha fazendo extensões e flexões do cotovelo, tal como quando tinha sete anos, depois de retirado o gesso. | TED | أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة. |
Quando eu tinha sete anos, um adulto bem intencionado perguntou-me o que eu queria ser quando crescesse. | TED | عندما كنت في السابعة من عمري، سألني بالغ بحسن نية عما أريد أن أكون عندما أكبر. |
Atenção, ele teve esta conversa comigo quando eu tinha sete anos. | TED | الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر. |
Então quando eu tinha sete anos, ele juntou todos os meus brinquedos, todas as minhas bonecas e deitou tudo fora. | TED | لذلك عندما كنت في السابعة من العمر، جمع كل ألعابي، كل الدمى، وألقى بها في القمامة. |
Eu tinha sete anos e ela três. | TED | كنت في السابعة من العمر، وهي في الثالثة. |
Quando eu tinha sete anos, de repente, chegou a minha casa uma equipa de busca | TED | وعندما كنت في السابعة من عمري . فجأةً ، مجموعة بحثية وصلت لموطني. |
tinha sete anos. | Open Subtitles | نعم، وأنا كذلك، لقد كنت في السابعة من عمري. |
Quero dizer-vos quando é que me apercebi, pela primeira vez, que as mulheres importam para a economia e para a sociedade. Eu tinha sete anos — por acaso era o aniversário da minha mãe — 24 de Outubro de 1975. | TED | واريد ان اخبركم ايضاً انني ادركت أهمية المراة لاقتصاديات الدول وللمجتمع منذ كنت في السابعة من عمري .. لقد كان يومها عيد ميلاد والدتي 24/اكتوبر/1975 |