"كنت قد نسيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esqueci-me
        
    • me esqueci
        
    • te tenhas esquecido
        
    • Já me tinha esquecido
        
    • se ter esquecido
        
    • Esqueceste-te de
        
    • se tenha esquecido
        
    Esqueci-me de que isto estava no teu... Open Subtitles قف. كنت قد نسيت تقريبا كان هذا على الخاص...
    Esqueci-me sobre o meu lar. Open Subtitles وعلى مايميزكم كنت قد نسيت أمر المنزل
    Quase que me esqueci da tradicional partilha dos doces. Open Subtitles كنت قد نسيت تقريباً تقليد المشاركة في الحلوى
    Caso te tenhas esquecido, antes do casar fizemos um acordo. Open Subtitles إن كنت قد نسيت فقد اتفقنا قبل الزواج
    Eu Já me tinha esquecido que havia alguma coisa bela neste mundo. Open Subtitles كنت قد نسيت أن هناك أي شيء جميل في هذا العالم.
    Posso descrever-lhe o que fazemos aqui, no caso de se ter esquecido, Dr. Hodgins. Open Subtitles أستطيع أن أزودك بالتوصيف الوظيفي إن كنت قد نسيت ما نفعله هنا أيها الطبيب هوديجنز
    Esqueceste-te de desligar, Pete. Open Subtitles كنت قد نسيت تسجيل الخروج، بيت.
    Ted, caso se tenha esquecido, sou um dos seus superiores. Open Subtitles او، تيد ان كنت قد نسيت انا احد رؤسائك
    Esqueci-me de como isto aqui é húmido. Open Subtitles كنت قد نسيت كم الهواء رطب هنا.
    Esqueci-me tudo dos marcos, e acho que nunca conheci Henkel. Open Subtitles كنت قد نسيت كل شيء عن علامات دويتشه ، وأنا لا أعتقد أنا حتى من أي وقت مضى التقى هنكل .
    Eu Esqueci-me disso até ver a faixa. Open Subtitles كنت قد نسيت أمرها إلى أن رأيت اللافتة.
    Mas também me esqueci que não se trata a vida das pessoas como um jogo. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه ليس من الصواب أن نتعامل بحياة الآخرين وكأنها لعبة
    Estás como eu no dia em que me esqueci do café da Miss Grant e ela obrigou-me a ligar ao Reitor de Yale para o admoestar por me ter dado um diploma. Open Subtitles أنت تبدو لي في ذلك اليوم كنت قد نسيت للحصول على القهوة السيدة غرانت وقالت انها قدمت لي دعوة عميد جامعة ييل لتوجيه اللوم له لأنه قدم لي شهادة.
    Porque me esqueci das cebolas e eu... só me virei. Open Subtitles لأني كنت قد نسيت البصل، ثم إستدرت
    Caso te tenhas esquecido, ainda sou o cirurgião-chefe. Open Subtitles إن كنت قد نسيت فلازلت أنا مدير الجراحة
    Caso te tenhas esquecido, não tenho roupa interior depois de ontem à noite. Open Subtitles حسناً, في حالة ما إذا كنت قد نسيت لا أمتلك الملابس الداخليّة حتّى من البارحة!
    Já me tinha esquecido do horrível que foi quando dei com o corpo. Open Subtitles لقد كنت قد نسيت كم كان فظيع عندما وجدته
    Já me tinha esquecido de como é divertido ser teu parceiro. Open Subtitles كنت قد نسيت كم هو ممتع أن أكون شريكتك.
    Já me tinha esquecido como és boa dançarina. Open Subtitles كنت قد نسيت كم أنتِ راقصة ماهرة
    Esqueceste-te de abrir o presente do teu irmão. Open Subtitles - أعط لهم . - جيمس ، كنت قد نسيت ل فتح الحاضر أخيك .
    Embora o deva mencionar, caso se tenha esquecido. Open Subtitles لكني ذكرت هذا الآن لو كنت قد نسيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus