"كنت لا تمانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não se importa
        
    • não se importar
        
    • não te importas
        
    • não te importares
        
    • estiver bem
        
    • não se importarem
        
    Mudança de serviço. Vou servir de novo, se não se importa. Open Subtitles لنغير الأرسال, سأقوم بالأرسال مرة أخرى أن كنت لا تمانع
    O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. Open Subtitles ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟
    Preciso conversar com ele a sós, se não se importa. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليه لوحدنا إذا كنت لا تمانع.
    Gostava de fazer alguns exames, se não se importar. Open Subtitles اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع
    E desejava vê-los mais de perto, se não se importar. Open Subtitles واردت القاء نظرة قريبة عليها ان كنت لا تمانع
    Na realidade, estavamos a ter uma conversa privada, se não te importas. Open Subtitles في الحقيقة، أننا نُقيم حفلة خاصة هنا إذا كنت لا تمانع
    Isto se não te importares de aldrabar, e sei que não. Open Subtitles إذ كنت لا تمانع الاحتيال وانا اعلم انك لا تمانع
    Se não se importa que lhe pergunte, o que demos aos russos? Open Subtitles سيدي إذا كنت لا تمانع في السؤال ماذا أعطينا الروس بالضبط؟
    Então não se importa se eu verificar a sua história, certo? Open Subtitles اذا كنت لا تمانع أنا اتحقق من قصتك، أليس كذلك؟
    - não se importa que eu tire umas, pois não? Open Subtitles كنت لا تمانع ان أخذتهم منهم ، أليس كذلك؟
    Não quero ficar aqui sózinha, de modo que irei consigo, se não se importa. Open Subtitles لقد أخبرتك القليل عن نفسى إذن سوف أسير معك إذا كنت لا تمانع
    Se não se importa, já é muito tarde, eu estou exausto. Open Subtitles إن كنت لا تمانع الوقت متأخر وأنا شديد الإرهاق دعها في يوقت آخر أرجوك
    Estamos a filmar as sessões... se não se importa. - Não. Open Subtitles أنا أسجل هذه الحصص بفيلم إذا كنت لا تمانع
    Entre, se não se importa que eu me troque. Open Subtitles نعم , تعال إذا كنت لا تمانع الحديث أثناء تغيير ملابسي
    Posso ficar e fazê-los aqui, se não se importar. Open Subtitles أستطيع البقاء وأنجزهم هنا إن كنت لا تمانع
    Gostaria de dançar com a senhora, se não se importar. Open Subtitles أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع
    - Continuamos isto semana que vem, se não se importar. Open Subtitles علينا أن نواصل هذا الاسبوع المقبل إذا كنت لا تمانع.
    Queremos fazer umas análises, se não se importar. Open Subtitles نحن نوَدُّ أَنْ نُؤدّي بضعة الإختبارات، هذة كل شئ، إذا كنت لا تمانع
    E se não te importas, podes trazer-me algumas "Tater Tots" congeladas? Open Subtitles وإذا كنت لا تمانع إيمكنك إحضار بعض التاتر توتوس المثلج
    Fico a descansar um bocadinho, se não te importas. Open Subtitles ، سأستريح لبعض الوقت إذا كنت لا تمانع
    Claro, se não te importares de ficar a rever processos de homicídio, a tomar notas meticulosas, para tentar encontrar novas pistas. Open Subtitles طبعاً، إن كنت لا تمانع الجلوس على مكتبي لمراجعة ملفات القتل تدوين ملاحظات بدقّة ومحاولة الكشف عن أدلة جديدة
    Bom, foi por isso que inventaram os pára-quedas. Os civis a bordo preferem aterrar inteiros se estiver bem para ti. Open Subtitles الرجل المدني على متن الطائرة يفضّل أن يحط على شكل قطعة واحدة إن كنت لا تمانع ذلك.
    No outro dia as crianças insistiram tanto, que eu comecei a escrever, mas... lá em casa não me concentro, por isso se não se importarem com o meu barulho... Open Subtitles بدأت الكتابة لكن الأولاد أمروا بأن أكتب فى ايام اخرى لكنى لا استطيع الكتابة فى البيت إن كنت لا تمانع عشان الضوضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus