Mas lá no fundo, eu Tinha a certeza que ela queria tentar. | TED | لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول. |
- Encantado por vê-la de novo, madam. - Tinha a certeza disso, Joel. | Open Subtitles | انا مسرور جدا لمقابلتك ثانية يا انسة كنت متأكدة من ذلك يا جويل |
Tinha a certeza de que saberia o que seria o melhor a fazer. | Open Subtitles | كنت متأكدة من أنكِ ستجدين الفكرة المناسبة للقيام بها |
Tinha a certeza que me ias ligar com um monte de desculpas para não me vires buscar. | Open Subtitles | كنت متأكدة من أنكَ ستتصل بي بالكثير من الأعذار ليس لإصطحابي |
Tinha a certeza de que podia controlar, decidir o quanto significava para mim. | Open Subtitles | كنت متأكدة من أنني أستطيع التحكم به أعني كم كان يعني لي |
Tinha a certeza de que isto funcionaria. | Open Subtitles | لقد كنت متأكدة من أن هذا سوف يفلح |
Tinha a certeza que já estava a meio caminho do México. | Open Subtitles | لقد كنت متأكدة من أنك في منتصف الطريق إلى "المكسيك" الآن. |
- Eu Tinha a certeza! | Open Subtitles | كنت متأكدة من ذلك كنت متأكدة من ذلك |
Tenho mais umas perguntas. Tinha a certeza de que nunca mais o veria. | Open Subtitles | كنت متأكدة من عدم رؤيته مجددًا. |
Eu Tinha a certeza disso. | Open Subtitles | كنت متأكدة من ذلك |
Mas, Tinha a certeza que estavas morto. | Open Subtitles | لكني كنت متأكدة من موتك |
Eu Tinha a certeza de que era uma ferida mortal. | Open Subtitles | كنت متأكدة من أنه جرح مميت. |