"كنت معها" - Traduction Arabe en Portugais

    • estive com ela
        
    • estavas com ela
        
    • estava com ela
        
    • estiveste com ela
        
    estive com ela a noite passada e hoje, como sempre. Open Subtitles لقد كنت معها طوال ليلة أمس و اليوم كالعادة
    estive com ela sempre. Estou apaixonado por ela. Open Subtitles و لقد كنت معها لحظة بلحظة انا احبها يا جو
    Disse que foi a New England com a sua tia, estive com ela antes de ela partir. Open Subtitles لقد قلت أنها قد ذهبت إلى انجلترا الجديدة مع خالتها لقد كنت معها قبل رحيلها مباشرة
    Disseram que estavas no autocarro, mas não sabia que estavas com ela. Open Subtitles شخص ما قال أنّك في الحافلة لم أعلم أنّك كنت معها
    Quando estavas com ela, dizias que não a suportavas. Open Subtitles عندما كنت معها قلت إنك لم تستطع تحمّلها
    Na noite antes do meu confinamento, estava com ela e não comigo. Open Subtitles في الليلة التي سبقت الولادة كنت معها هي وليس معي أنا
    Mas eu estava com ela e cheguei mesmo a ver o tipo. Open Subtitles ولكنني كنت معها قبل أيام وحقيقة رأيت ذلك الرجل
    - Mas estiveste com ela antes do Larkin ter chegado, certo? Open Subtitles و لكنك كنت معها قبل ان يدخل لاركين , صحيح؟
    Foi outra pessoa. estive com ela o tempo todo. Open Subtitles .شخص آخر هو الذي قتل أولئك الناس .لقد كنت معها طوال الوقت
    estive com ela, não quer mais nenhum tratamento, não quer mais experiências, quer ir para casa e morrer. Open Subtitles كنت معها للتو لم تعد تريد علاجاً لم تعد تريد أية تجارب تريد أن تذهب لمنزلها و تموت
    E sei que não foi ela porque eu estive com ela a noite toda. Open Subtitles واعلم انها لم تفعله أيضاً بسبب انى كنت معها طوال الليل
    estive com ela há poucas horas atrás, e quase rebentou os miolos a um tipo, por 3,5 g de cocaína. Open Subtitles لقد كنت معها منذ بضعة ساعات ولقد كادت ان تفجر رأس الرجل
    Não, eu estive com ela de manhã, ela estava óptima. Open Subtitles لا , لقد كنت معها هذا الصباح , كانت بخير.
    estive com ela o dia todo e tentei perguntar-lhe umas 5 vezes. Open Subtitles كنت معها طول اليوم وحاولت ان اسألها خمس مرات
    Segundo, agora já podes fazer todas as coisas que tu nunca podias fazer quando estavas com ela, meu, que em última análise, era basicamente tudo. Open Subtitles ثانيا الآن يمكنك فعل كل الأشياء التي لم يكن يمكنك أن تفعلها أبدا حين كنت معها و التي هي ، بدون حساب كل شيء
    Quando estavas com ela no hospital, falaste-lhe sobre o que ela escreveu? Open Subtitles عندما كنت معها في المستشفى، هل تكلمت عما كتَبَتْ؟
    Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. Open Subtitles لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت
    É assim que sei que estavas com ela quando o ataque começou. Open Subtitles وذلك كيف عرفت أنك كنت معها عندما بدأ الهجوم
    Quando estava com ela na cela, a Carys disse-me que estava a perder o controlo. Open Subtitles ويجب أن ننقذها، عندما كنت معها في الزنزانة، قالت أنها تفقد صوابها
    Eu nunca me vendi, mas como eu estava com ela, nunca acreditaram em mim. Open Subtitles لم أبع نفسي أبداً، لكن لأني كنت معها لم يصدقونني
    Eu estava com ela quando a foste buscar, não estava? Ela trouxe-me juntamente, não foi? Não, ela veio sozinha, querida. Open Subtitles كنت معها عندما أخذتها من محطة الباص، صحيح؟ لقد أحضرتني معها ، صحيح؟ لا ، لقد حضرت لوحدها، عزيزتي
    És um mentiroso! Sei que estiveste com ela! Open Subtitles أنت لا تعرف أن تكذب أنا اعرف أنك كنت معها أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus