Nós estávamos na festa. O meu pai estava lá. | Open Subtitles | .لقد كنّا في تلك الحفلة أبي كان هناك أيضاً |
Lembraste quando estávamos na faculdade, e fizemos listas de tudo o que gostaríamos de fazer antes dos trinta? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ -نعم |
estávamos no meio de uma operação que pode estar comprometida. | Open Subtitles | كنّا في وسط عملية يمكن أنّها قد كُشفت الآن. |
- Olá? estávamos no outro lado da cidade a essa hora. | Open Subtitles | كنّا في وسط الجانب الآخر من المدينة عندما حدث ذلك. |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Não te consigo dizer o quanto irrelevante isso era naquela noite em que estivemos em Taipé. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه. |
Parece lógico. Nós estivemos na zona costeira. | Open Subtitles | يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية |
estávamos num impasse e você deu-nos um empurrão. | Open Subtitles | كنّا في حالة جمود كامل، أنت من دفعنا للأمام، لا يعمّ أياً كان الإتجاه الذي دفعتنا إليه |
Porque não estávamos só a trabalhar com a hora de Marte, estávamos a viver na hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
estávamos na última audiência da liberdade condicional. | Open Subtitles | الآن هو ضحيّة ؟ لقد كنّا في آخر جلسةٍ لإطلاق السراح المشروط |
Ele disse que o capturou deste acampamento enquanto estávamos na sua gruta. | Open Subtitles | قال أنّه أخذه مِنْ هذا المخيّم عندما كنّا في كهفه |
O Agente e eu estávamos na mesma ala que o homem infectado. | Open Subtitles | أنا و هذا الضَابط كنّا في نفس الممر الذي كان فيه الرجُل المُصاب. |
Sonhei que estávamos na Pérsia antiga. | Open Subtitles | كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة |
O meu cão foi atropelado, estávamos no veterinário, a família toda, a minha mulher, os miúdos. | Open Subtitles | كلبي صدمته سيارة كنّا في عيادة الطبيب البيطري العائلة كلها، زوجتي، الأطفال |
A mãe morreu quando estávamos no ensino médio, ela veio morar connosco por um tempo. | Open Subtitles | ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة |
Não sei o que aconteceu. estávamos no supermercado, virei-me por um instante e ele tinha desaparecido. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث، كنّا في المتجر، واستدرتُ للحظة وكان قد اختفى |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Certa vez, estávamos em filmagens exteriores, hospedados num hotel horrível e estavas no quarto mesmo por cima do meu. | Open Subtitles | أذكر ذات مرة كنّا في موقع التصوير في فندق مُريع كنتِ في الغرفة التي تعلوني مباشرة |
estávamos em Boston. Alguém nos tinha falado do abrigo para crianças perdidas. | Open Subtitles | كنّا في ''بوسطن'' حيث أخبرنا أحدهم عن ملجأ للأطفال التائهين |
Nos quatro anos da realização desta série, estivemos em alguns lugares surpreendentes e observámos alguns comportamentos animais que nunca tinham sido filmados antes. | Open Subtitles | في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل. |
O quê? Aquela do cafezinho, em Pont Neuf, quando estivemos em Paris? | Open Subtitles | نادِل المقهى الصغير الموجود في "بونت نويف"، حينما كنّا في "باريس". |
Só estivemos na festa durante 10 minutos ou isso. | Open Subtitles | لقد كنّا في الحفلة لمّدة عشر دقائق أو أكثر بقليل. |
Há umas noites atrás, estávamos num local e vimos alguém a espiar de muito longe. | Open Subtitles | قبل عدّة ليالٍ، كنّا في مكاننا، ورأينا شخصاً يتجسّس علينا من بعيد. |
Não, não chegámos lá. estávamos a caminho quando aconteceu. | Open Subtitles | لا، لم نبلغها، كنّا في طريقنا إلى هناك عندما وقع ما وقع |
Estávamos numa taberna ao norte, e havia esse índio enorme lá. | Open Subtitles | كنّا في حانة في الشمال وكان هنالك ذلك الهندي الضخم |
Isso era o que eu diria se estivéssemos em 1952. | Open Subtitles | هذا ما سأقولهُ لو كنّا في عام اثنين وخمسين |