Eles não te vão dar isso a menos que lhes dês algo em troca, como um deles, e eu não vou fazer isso de maneira nenhuma. | Open Subtitles | لن يُعطوك ذلك ما لمْ تُعطِهم شيئاً، كواحدٍ منهما، ومن المُستحيل أن أفعل ذلك. |
O Oculus Rift tem sido descrito como um dos aparelhos de Realidade Aumentada mais realistas já criado, e não é propaganda enganosa. | TED | ويُوصف الأوكيوليس ريفت كواحدٍ من أكثر أجهزة الواقع الافتراضي التي تم اختراعها واقعيةً على الإطلاق، وهذا ليس صخبًا زائفًا. |
Dois espíritos como um... são mais poderosos... | Open Subtitles | الاثنين يعيشان كواحدٍ إنّهم أكثر قوة |
Está a trabalhar para nós noite e dia como um bom polícia de Nova Iorque. | Open Subtitles | أنه يعمل من أجلنا بكرة وأصيلاً.. كواحدٍ من أفضل سكان مدينة "نيويورك" |
Da Vinci vai sair daqui como um de nós ou não sairá de todo. | Open Subtitles | (دا فينشي) سيغادر هذا المكان كواحدٍ منّا أو لن يُغادره على الإطلاق |
Aaron acredita que para voar como um pássaro, ele deve pensar como um, também. | Open Subtitles | يؤمنُ (آرون) أنَّه للتحليقِ كطائر .عليهِ أن يُفكر كواحدٍ منها |