"كوباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • copo
        
    • chávena
        
    • taça
        
    • caneca
        
    • café
        
    • beber
        
    • tomar
        
    • um chocolate
        
    Para que o copo? Não bebo na frente da loja. Open Subtitles لاتضع كوباً أتعتقد انني سأجلس أشرب هذا أمام المتجر؟
    Pede a uma daquelas enfermeiras um grande copo de "sumo de calma". Open Subtitles دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء.
    Devia ter trazido um copo. Não pode beber da garrafa, minha senhora. Open Subtitles كان عليّ أن أحضر لكِ كوباً لاتستطيعين الشراب من القنينة، آنستي
    Não, não há confusão. Eu bebi uma chávena de café. Open Subtitles لا ليس هناك ارتباك لقد اخذت كوباً من القهوة
    Uma chávena de café não tem o menor significado. Open Subtitles كوباً من القهوة، هذا لا يعني أي شيء
    E virei-lhe as costas esta manhã, apesar de ser o meu aniversário e de me ter oferecido uma taça de chá. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Estou começando a sentir mais como uma caneca de idade. Open Subtitles لقد بدأت أشعر بكوني كوباً قديماً أكثر من ذلك
    Madre Superiora, dá-me um copo de leite, por favor? Open Subtitles أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً من اللبن
    Posso simplesmente arranjar-te um copo de baboseiras para levares pelo caminho? Open Subtitles هل يمكن أن اقدم لك كوباً من التفاهات لأجل الطريق؟
    Reparei que ela bebe sempre um copo de leite ao jantar. Open Subtitles ولكنى لاحظت أنها تتناول دائماً كوباً من الحليب فى العشاء
    Isto porque um copo de comida por dia muda a vida do Fabian completamente. TED لأن كوباً من الطعام في اليوم غيّر حياة فابيان تماماً.
    Oiço-o abrir a torneira e encher um copo com água morna. TED وأسمعه وهو يدير حنفية المياه ويسكب لنفسه كوباً من الماء الدافئ.
    - Por exemplo, se vocês bebem um copo de água entre as refeições... Open Subtitles على سبيل المثال، لو شَربتُنّ كوباً من الماء خلال الوجبات ..
    Está, bebo só uma chávena de café. Seria óptimo. Obrigado. Open Subtitles نعم، أنا سأتناول فقط كوباً من القهوة، شكراً
    Trazia-me uma chávena de café com açúcar? Open Subtitles هل يُمْكِنُ أَنْ تعدي لي كوباً من القهوةِ بالسُكّرِ؟
    Era melhor ir tomar uma chávena de chá. Open Subtitles من الأفضل أن ترتاحي بعيداً الآن وتأخذي كوباً من الشاي
    Não é... Não é a Marylin Monroe a beber uma chávena de chá? Open Subtitles هل هذه مارلين مونرو تحتسي كوباً من الشاي ؟
    Na minha opinião, não vejo o porquê de alguém ir gastar 3 dólares numa chávena de café com muito leite. Open Subtitles لا أستطيع تخيل هذا طوال حياتي لماذا أيه شخص يدفع 3 دولارات على كوباً من القهوه مع الكثير من الحليب
    ou uma chávena cara de café com leite. Open Subtitles أو كوباً من قهوه مبالغ فيها .. مع كميله حليب كثيره
    Ele hoje só comeu uma taça de Kibbles. Open Subtitles تناول كوباً واحداً من بسكويت الكلام اليوم الكلب ؟
    "O Melhor Patrão do Mundo" Pode-se fazer isso... oferecer uma caneca a alguém e depois demitir-se? Open Subtitles هل مسموح بأن تشتري لأحد كوباً ثم تستقيل؟
    Erro? Então você tirar algo e você tomar um tiro de. Open Subtitles إذا ظهر الغير مطلوب، تنزع جزء من ملابسك وتشرب كوباً
    Era de esperar que um vencedor conseguisse fazer um chocolate quente decente. - Importas-te que use a casa de banho? Open Subtitles قد تظن بأن الشخص الناجح بإمكانه أن يعد كوباً محترماً من الكاكاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus