Está optimista quanto à normalização das relações entre Cuba e os Estados Unidos? | Open Subtitles | أأنت متفائل بشأن تطبيع العلاقات بين كوبا و الولايات المتحدة ؟ |
Ele é muito divertido. Estávamos a discutir Cuba e, eu não sei, mas a conversa desviou-se, não foi? | Open Subtitles | فهو مسلي جدا كنا نتناقش عن كوبا و نوعا ما نحن اصبحنا مألوفين لبعض اليس كذلك ؟ |
Quero contar-vos como 20 000 jovens fantásticos de mais de 100 países foram parar a Cuba e estão a transformar a saúde nas suas comunidades. | TED | أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم. |
Noventa por cento deles nunca teriam saído da sua terra se não fosse uma bolsa para estudar medicina em Cuba e o compromisso de regressarem ao locais como aqueles de onde tinham saído — quintas, montanhas, guetos longínquos — para serem médicos de pessoas iguais a eles. mostrarem do que eram capazes. | TED | تسعون بالمائة منهم لم يكونوا ليتركوا وطنهم ابداً لولا المنحة لدراسة الطب في كوبا و التعهد بالعودة لأماكن مثل التي أتوا منها مزارع بعيدة و جبال و أحياء فقيرة ليصبحوا أطباء لأشخاص مثلهم لنمشي الدرب. |
Olha, quando isto acabar, Cuba e a revolução vão precisar ainda mais de ti. | Open Subtitles | ...انظر ، عندما ينتهي هذا كوبا و الثورة ... ستحتاجانك بشكل أكبر حتّى |
Cuba e Rumba choram por si... | Open Subtitles | كوبا" و "الرامبا" تندب من أجلك" |
Depois de Cuba e Darfur, percebi que tinha de estar aqui. | Open Subtitles | بعد ( كوبا ) و ( دارفور ) أدركت أنه علي أن أكون هنا هل تعلمين ما أعنيه ؟ |
O Preserved no oceano oposto, ao largo de Cuba, e Burke Stodger na primeira página do semanário Variety, num artigo que noticiava o seu regresso aos ecrãs num projecto de grande orçamento, intitulado Commie Confidential. | Open Subtitles | -أجل المحفوظة", في الجهة المقابلة للشاطئ خارجاً من "كوبا" و (بورك ستوجر), يتصدر صحيفة ديلي فارايتي |
Eles queriam invadir Cuba e intensificar a guerra do Vietname. | Open Subtitles | ،(أرادوا غزو (كوبا (و تصعيد الحرب في (الفيتنام |
Eu, que vivi vários anos da minha juventude em Cuba, e que talvez sinta mais que Che Guevara o sofrimento e dor do povo cubano, nesta breve réplica à sua caprichosa intervenção nos assuntos do Panamá, gostaria de terminar dizendo-lhe: | Open Subtitles | أنا ، الذي عشت سنوات عديدة ...من شبابي في كوبا و الذي لربما يشعر ... ... (أكثر من (تشي جيفارا |
Tipo, o meu namorado desapareceu algures em Cuba, e há estas moscas todas e agora eu só... | Open Subtitles | مثل إختفاء صديقي في مكانٍ ما ب(كوبا). و الآن هناك كل هذا الذباب. و الآن أنا... |
A pensar em Cuba e no Kennedy. | Open Subtitles | أفكر في كوبا و (كينيدي) |
Escrevo para dara conhecer os meusproblemas em Cuba, | Open Subtitles | أنا أكاتبكم لأعلمكم بمشاكلي هنا مع وحدتي في (كوبا) و لأطلب المساعدة |
A estação de interferência em Cuba. | Open Subtitles | كوبا و نظام الاستماع |
Mas um fuzileiro na Baía de Guantanamo, em Cuba, ou cumpre ordens ou faz as malas. | Open Subtitles | لكن إن كنت ضابطاً بحرياً تم تعيينه بمعسكر كتيبة الأمن للرماة ب خليج (جوانتنامو) بـ(كوبا) و تم إعطاءك أمراً إما أن تتبعه أو يتم عزلك من الخدمة |