"كوكباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • planeta
        
    • planetas
        
    Quem no seu perfeito juízo daria ordem para destruir um planeta? Open Subtitles من ذى العقول السليمة الذين يعطون أمر ليدمروا كوكباً ؟
    Se já foi planeta, pode voltar a ser novamente. Open Subtitles لو كان كوكباً، سيستطيع أن يكون كوكباً مجدداً
    Outrora fomos um planeta feliz. Antes de vocês nos terem ameaçado. Open Subtitles لقد كنا يوماً ما كوكباً سعيداً قبل أن تقوموا بتهديدنا
    Mas, se criarmos um mundo em que não contaminamos pessoas, então não contaminamos o planeta. TED ولكن ان صنعنا كوكباً .. فيه اشخاص .. لا يتخلصون من مخلفاتهم بصورة خاطئة .. فنحن سنحمي كوكبنا
    Considerando o tempo de regresso, podemos ver cerca de 20 planetas. Open Subtitles مع مراعاة زمن عودتنا سنتمكن من رؤية 20 كوكباً تقريباً.
    Não temos um planeta e muito menos crianças que possamos deitar fora, tudo é precioso. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    vimos onde conduz o tribalismo. Vimos o que sucede quando dividimos um planeta já de si pequeno em ilhas mais pequenas. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    Mas por alguma razão, estas rochas não deram origem a um planeta. Open Subtitles لكن .. ولسبب ما فإن هذه الحجارة لم تُشكل كوكباً
    Muito bem, pessoal. Vamos lá então rebentar com um planeta. Open Subtitles حَسَناً، أيها القوم دعونا نذهب لنشق كوكباً
    Em todas as nossas buscas, temos, todavia, que encontrar outro planeta que possa alimentar-nos e proteger-nos como o faz este. Open Subtitles في كل بحثنا ما زال علينا أن نجد كوكباً أخر يستطيع أن يغذينا ويحمينا كما تفعل الأرض
    Oxalá não saia daí outro Universo tão mau como este, ou um planeta tão disparatado como este em que vivemos. Open Subtitles آمل ألا يوجدوا كوناً آخرا كسوء الأول أو كوكباً مجنوناً كالذي نعيش فيه
    Depois de ter colocado um planeta de joelhos por essa gema, suspeito que tirá-la de ti irá ser uma tarefa bem mais fácil! Open Subtitles ,والآن بما أنني دمرت كوكباً لأجل هذا الحجر أعتقد أن أخذه منك سيكون مهمة أسهل
    As primeiras auroras iluminam um sinistro planeta alienígena, um mundo que gira tão velozmente que um dia dura apenas seis horas. Open Subtitles أوائل شروق الشمس تمسح كوكباً غريباً. عالم يدور بسرعة كبيرة حيث يدوم النهار ست ساعات وحسب.
    Quando olhamos para a Terra, logo após a sua formação, temos de a visualizar como outro planeta. Open Subtitles عندما تعود للأرض الناشئة بُعَيد تكوين الأرض فستعتقد الأرض كوكباً مغايراً.
    Pousar no Pólo Sul geográfico, o ponto mais meridional da Terra, é como visitar outro planeta. Open Subtitles الهبوط على القطب الجنوبي الجغرافي للأرض يشعرك و كأنك تزور كوكباً آخراً
    E pelo nosso scan de longa distância, parecia haver um planeta. Open Subtitles ووفقاً لأجهزة بحثنا البعيدة المدى يبدو أن هناك كوكباً
    A Humanidade numa nova viagem que ligará um planeta dividido. Open Subtitles البشريةُ في خضمِ رحلة جديدة ستُوَصِّل كوكباً مُقسَّمَاً.
    Plutão é um planeta, uma comissão discorda e eu discordo com ela. Open Subtitles كان بلوتو كوكباً وثم اعترضت لجنة عالية المستوى وأنا أعترض على إعتراضهم
    - Perguntaste se Plutão é um planeta? Open Subtitles لقد سألته ما إذا كان بلوتو كوكباً أم لا؟
    Quantos planetas têm vida? Open Subtitles كم كوكباً به حياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus