Qual é a melhor maneira de descobrir os mistérios que envolvem Marte? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
Pretendemos provar... que não existe qualquer tipo de vida no Planeta Marte! | Open Subtitles | ننوى أن نثبت أنه بالتأكيد ليس هناك حياة على كوكب المريخ |
Os Vales Secos parecem mais com a superfície de Marte, do que qualquer outro lugar na Terra. | Open Subtitles | الوديان القاحلة أقرب ما تكون إلى سطح كوكب المريخ من أي رقعة أخرى على كوكبنا |
Que tal uma semana na Antiga Mesopotâmia... seguida de Marte no futuro? | Open Subtitles | أسبوع رائع في بلاد الرافدين القديمة.. متبوعة بـ كوكب المريخ المستقبلي؟ |
Mais parecido com Marte que com a Terra, parece igualmente hostil para a vida. | TED | تشبه في ذلك كوكب المريخ أكثر من كوكب الأرض، تبدو كما لو أنها معادية للحياة. |
O planeta Marte e três luas dos planetas exteriores: Titã, Europa e a pequena Encélado. | TED | كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير. |
Esta teoria afirma que um corpo do tamanho de Marte atingiu a Terra, quando jovem, e a Lua formou-se do disco de destroços em volta do planeta. | TED | تنص هذه النظرية على أن جسمًا بحجم كوكب المريخ اصطدم بكوكب الأرض اليافع، وتشكل القمر من قرص الحطام حول هذا الكوكب. |
Isto é Marte visto da European Mars Express | TED | هذا كوكب المريخ تصوره البعثة الأوروبية إلى المريخ، في بداية سنة جديدة |
Em especial em Marte, mas também em Europa, a pequena lua, gelada, de Júpiter | TED | وخاصةً كوكب المريخ ، وبالطبع أيضاً في يوروبا ، القمر الصغير المتجمّد حول كوكب المشتري. |
Tenho um interesse apaixonado no futuro humano, sobretudo na Lua e em Marte e noutros locais do sistema solar. | TED | إنني مهتمةٌ بشغف في مستقبل البشر ، وفي القمر ، وفي كوكب المريخ خاصةً ، وأماكن أخرى أيضاً في النظام الشمسي. |
É mais um fator de arrefecimento mais baixo do que um dia de verão em Marte. | TED | وهي رياحٌ باردة .. أكثر من الرياح في يوم صيفي على كوكب المريخ |
Vou mostrar-vos dentro de minutos umas fantásticas medições que sugerem que pode haver vida em Marte. | TED | وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ |
Marte tem a metade do tamanho da Terra, mas como dois terços da Terra são cobertos por água a área terrestre em Marte é comparável àquela da Terra. | TED | ويبلغ حجم كوكب المريخ نصف حجم كوكب الأرض ولكن وبما أن الأرض ثلثيها مسطحات مائية فإن مساحة اليابسة على المريخ مقاربة لتلك التي على الأرض |
Se, por acaso, tivéssemos estado em Marte quando houve o impacto no solo, teríamos tido um dia péssimo. | TED | إن صدف أنك على الكوكب عند إرتطام المذنب فأنه يومٍ سيء جداً على كوكب المريخ |
De facto, a Terra e Marte têm ambos 4600 milhões de anos. | TED | في الحقيقة فأن كوكب المريخ وكوكب الأرض يبلغان من العمر كلاهما 4.6 مليار سنة |
Como vamos transportar um avião até Marte? | TED | ولكن كيف يمكننا نقل طائرة إلى كوكب المريخ ؟ |
Como pode o aparecimento de Marte no momento do meu nascimento afectar-me, nessa altura ou agora? | Open Subtitles | كيف ممكن بسبب ظهور كوكب المريخ وقت ولادتى أن يؤثر ذلك علىّ سواء الآن أو بعد ذلك ؟ |
A única influência que Marte podia ter sobre mim era a sua gravidade. | Open Subtitles | التأثير الوحيد الذى سيؤثر علىّ هو جاذبية كوكب المريخ |
O movimento retrógrado ou para a frente e para trás, acontecia quando a Terra ultrapassava Marte na sua órbita. | Open Subtitles | الحركة التقهقرية أو اللوبية للكواكب كانت بسبب أن الأرض أسرع من كوكب المريخ أثناء دورانه |
Estava falando com os seres de Marte. | Open Subtitles | الاول هو علامة على البشر على كوكب المريخ. |