E Tem presente que a minha pele é muito sensivel. Rasga fácilmente. | Open Subtitles | ايضا ، رجاء كوني على دراية ان بشرتي حساسة جدا انها تتقرح بسهولة |
Tem muito cuidado. Se ela nos vir, confessar-nos-á. | Open Subtitles | كوني على حذر شديد، لو رأتنا ستخضعنا للأعتراف. |
Mas mantém-te em segurança, Malaika. Tem cuidado. | Open Subtitles | نعم ولكن ارجوكى ابقي آمنه , كوني على حذر |
Pondo o passado de lado, Tem cuidado, sim? | Open Subtitles | فلنضع التاريخ القديم جانباً كوني على حذر، اتفقنا؟ |
Não faz mal, estou feliz por estar na TV. | Open Subtitles | لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز |
Foi uma intensa emoção de estar viva que falou comigo. | Open Subtitles | لقد كانت مشاعر مختلطة من كوني على قيد الحياة أكثر من كونها كلمات |
Tem cuidado e põe o teu braço primeiro, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | كوني على حذر، وأخرجي يدكِ أولاً |
Mas Tem cuidado quando começar a descer | Open Subtitles | * لكن كوني على علم عندما يبدأون بالإنخفاظ * |
Tem cuidado, amor. | Open Subtitles | كوني على حذر يا حلوتي |
Saphira, traz a Arya, mas Tem cuidado. | Open Subtitles | سافيرا؟ احضري "أريا" لكن كوني على حذر |
estar ao telefone com a DGV não Tem nada a ver com Plástica. | Open Subtitles | كوني على الانتظار مع مصلحة القيادة ليس له علاقة (بمهنتي في الجراحة التجميلية أيها الطبيب (سلون |
Acho que não têm nada contra ti, mas Tem cuidado. | Open Subtitles | كوني على علم فحسب |
Espera. Tem cuidado! | Open Subtitles | انتظري، كوني على حذر |
- Tem cuidado. - Palavras inspiradoras. | Open Subtitles | كوني على حذر - كلمات لنعيش - |
Tem cuidado. | Open Subtitles | كوني على حذر |
- Tem cuidado. | Open Subtitles | كوني على حذر |
Tem cuidado, mesmo assim. | Open Subtitles | كوني على حذر |
Tem cuidado. | Open Subtitles | كوني على حذر |
Porque eu não quero ter medo de estar viva. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أكون خائفة من كوني على قيد الحياة |
Por favor, diz-me qual é a vantagem de eu estar vivo? | Open Subtitles | ارجـوك اخبرني , ماهو الجانب المشرق في كوني على قيد الحياة؟ |