"كوني على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem
        
    • estar
        
    E Tem presente que a minha pele é muito sensivel. Rasga fácilmente. Open Subtitles ايضا ، رجاء كوني على دراية ان بشرتي حساسة جدا انها تتقرح بسهولة
    Tem muito cuidado. Se ela nos vir, confessar-nos-á. Open Subtitles كوني على حذر شديد، لو رأتنا ستخضعنا للأعتراف.
    Mas mantém-te em segurança, Malaika. Tem cuidado. Open Subtitles نعم ولكن ارجوكى ابقي آمنه , كوني على حذر
    Pondo o passado de lado, Tem cuidado, sim? Open Subtitles فلنضع التاريخ القديم جانباً كوني على حذر، اتفقنا؟
    Não faz mal, estou feliz por estar na TV. Open Subtitles لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز
    Foi uma intensa emoção de estar viva que falou comigo. Open Subtitles لقد كانت مشاعر مختلطة من كوني على قيد الحياة أكثر من كونها كلمات
    Tem cuidado e põe o teu braço primeiro, pelo amor de Deus. Open Subtitles كوني على حذر، وأخرجي يدكِ أولاً
    Mas Tem cuidado quando começar a descer Open Subtitles * لكن كوني على علم عندما يبدأون بالإنخفاظ *
    Tem cuidado, amor. Open Subtitles كوني على حذر يا حلوتي
    Saphira, traz a Arya, mas Tem cuidado. Open Subtitles سافيرا؟ احضري "أريا" لكن كوني على حذر
    estar ao telefone com a DGV não Tem nada a ver com Plástica. Open Subtitles كوني على الانتظار مع مصلحة القيادة ليس له علاقة (بمهنتي في الجراحة التجميلية أيها الطبيب (سلون
    Acho que não têm nada contra ti, mas Tem cuidado. Open Subtitles كوني على علم فحسب
    Espera. Tem cuidado! Open Subtitles انتظري، كوني على حذر
    - Tem cuidado. - Palavras inspiradoras. Open Subtitles كوني على حذر - كلمات لنعيش -
    Tem cuidado. Open Subtitles كوني على حذر
    - Tem cuidado. Open Subtitles كوني على حذر
    Tem cuidado, mesmo assim. Open Subtitles كوني على حذر
    Tem cuidado. Open Subtitles كوني على حذر
    Porque eu não quero ter medo de estar viva. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكون خائفة من كوني على قيد الحياة
    Por favor, diz-me qual é a vantagem de eu estar vivo? Open Subtitles ارجـوك اخبرني , ماهو الجانب المشرق في كوني على قيد الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus