"كيف يجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como vai a
        
    • Como vai o
        
    • Como está a correr
        
    • Como estão
        
    • como funciona
        
    • - Como vão
        
    • Como é que
        
    • Como está o
        
    • - Como vai
        
    • Como vão as
        
    • como estamos
        
    E Como vai a compra online do smoking? Open Subtitles حسنا، كيف يجري التسوق عبر الأنترنت من أجل البدلة؟
    - Como vai a busca da ogiva nuclear? Open Subtitles كيف يجري البحث عن القنبلة النووية؟
    Como vai o negócio dos livros? Open Subtitles كيف يجري العمل على الكتاب المدرسي ؟
    Estamos a postos. Precisamos que desactivem os alarmes. - Como está a correr? Open Subtitles نحن بالموقع نحتاج فصل الإنذارات، كيف يجري الوضع؟
    Podemos construir sistemas que recolham dados que nos digam automática e especificamente Como estão a ser usados os antibióticos. TED يمكن أن نبني أنظمة لجمع البيانات لتخبرنا تلقائياً، وعلى وجه التحديد كيف يجري استخدام المضادات الحيوية.
    Esta é apenas uma pequena demonstração, Inspector. Mas pode ver como funciona. Open Subtitles هذا مجرد توضيح تقريبي،يا سيدة المفتش لكنك ترى من خلاله كيف يجري الأمر.
    - Como vão as coisas? Open Subtitles كيف يجري الامر؟
    Acredite, não vai querer tentar perceber Como é que ela pensa. Open Subtitles ثق بي ، أنت لا تود معرفة كيف يجري تفكيرها
    Como vai a pesquisa pela sua jovem mulher? Open Subtitles كيف يجري بحثك عن امرأتك الصغيرة؟
    Como vai a procura de emprego? Open Subtitles كيف يجري عملية البحث عن وظيفة؟
    Como vai a construção do nosso mapa do tesouro? Open Subtitles كيف يجري تصميم خريطة الكنز خاصتنا ؟
    Diz-me Winnie, Como vai a procura pela Annie? Open Subtitles "أخبرني , "ويني كيف يجري البحث عن الصغيرة "آني" ؟
    Como vai a aposta impossível de ganhar? Open Subtitles كيف يجري رهانك الغير قابل للفوز ؟
    Como vai o aconselhamento matrimonial? Open Subtitles كيف يجري أمر الاستشاره الزوجيه
    Como vai o programa de queques? Open Subtitles كيف يجري برنامج كعكات الأكواب؟
    Como está a correr a correção no cais de Óstia para inseri-lo na Lei de Renovação Urbana? Open Subtitles كيف يجري أمرُ تجديد الواجهة البحرية لأوستيا التي يجب أن تضع بقانون التجديد؟
    Como está a correr a investigação do fogo-posto? Open Subtitles كيف يجري التحقيق في قضية الحريق؟
    Vês, eu disse. Como estão a correr as falas? Open Subtitles أرأيت، لقد أخبرتُك كيف يجري حفظ النص؟
    Segundo, se confirmado, queria estudar "como funciona"? Open Subtitles ثانياً، إذا ماكان هذا صحيحٌ حقاً، أردت أن أدرس كيف يجري الأمر؟
    - Como vão as coisas aqui? Open Subtitles كيف يجري الأمر هنا؟
    Isso significa que eu tenho de ir ao escritório buscar o meu ou... Como é que funciona? Open Subtitles هل يعني ذلك, أنّه عليّ الذهاب للشركة للحصول على معاشي أيضاً, أو كيف يجري هذا الأمر ؟
    Como está o enxerto ósseo? Open Subtitles كيف يجري الوضع مع الطُعم العظمي ؟
    - Como vai isso? Open Subtitles لقد انتهيتُ للتو من استجواب الطلاّب كيف يجري الأمر هنا ؟
    Como vão as informações pelo telemóvel do Brennen? Open Subtitles كيف يجري الحال مع معلومات برينن على الجوال
    Imobilizem-no. como estamos do outro lado? Open Subtitles ضع الروافع , كيف يجري الأمر من الداخل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus