São substâncias químicas altamente reactivas, com electrões a mais. | Open Subtitles | هم مواد كيمياوية تفاعلية جدا إحتواء الألكترونات الإضافية. |
Solicito uma unidade especial para queimaduras químicas. | Open Subtitles | إطلب مادة كيمياوية خاصّة وحدة حرق. |
Raiz de mandrágora e alguns químicos é tudo o que é preciso. | Open Subtitles | جذر لفاح وبضعة مواد كيمياوية هذا كل ما أحتاج |
Bem, não há químicos nem materiais visíveis. | Open Subtitles | حَسناً، ليس هناك مواد كيمياوية أَو جهاز مرئي. |
O vinho tinto tem uma química chamada resveratrol, que está comprovado, aumenta muito o tempo de vida. | Open Subtitles | ولمعلوماتكم، نبيذ أحمر به، مادة كيمياوية دَعتْ لتهدئة الاعصاب. و أثنت من وقت ما أخترعه الجنس البشري. |
Um químico que permite aos neurónios comunicar, e é essencial para sonhar. | Open Subtitles | مادة كيمياوية تسمح لاعصابك بالاتصال وعضلاتك بالانثناء وهو الامر الضروري للاحلام |
Para além da presença humana, há mais de 5000 câmaras de videovigilância que vigiam cada centímetro do complexo, e sensores de armas químicas e biológicas que controlam a qualidade do ar, e outras tecnologias de ponta que, se vos disséssemos, teríamos de matar-vos. | Open Subtitles | ماعدا الحضور الإنساني الواضح، هناك أكثر من 5,000 آلة تصوير مراقبة الذي يحرس كلّ بوصة المركّب، ومادة كيمياوية وأسلحة بايولوجية محسّسات كشف التي تراقب نوعية الهواء، |
Vendiam armas químicas. | Open Subtitles | انهم يبيعون اسلحة كيمياوية |
Depois, bombeiam milhões de litros de água, areia e produtos químicos para o buraco. | Open Subtitles | ثمّ يَضْخّونَ الملايينَ غالوناتِ مِنْ الماءِ، رمل ومواد كيمياوية إلى الفتحةِ. |
As pessoas armazenam produtos químicos estranhos. | Open Subtitles | حسنا، نعم، تعرف، مثل الناس إخزن مواد كيمياوية غريبة، مثل... |
Queres que os teus filhos sejam como toda a gente e tenham químicos e pesticidas, e só Deus sabe o que mais, ou queres que eles sejam melhores do que toda a gente? | Open Subtitles | ليلند، رجاءً هل تريد اطفالنا مثل الاطفال الآخرين؟ مواد كيمياوية ومبيدات الحشرات والله اعلم ماذا بعد او تريدهم يكونون افضل من الآخرين؟ |
É caseiro, feito á mão por mim e pelo Fuad, sem conservantes, colorantes, químicos, tal como tagliatelle caseiro, "manteiga se faz favor, óleo também, corta a cebola, põe o alho", | Open Subtitles | انه صنع يدويا محلي من قبلي و فؤاد لا مواد حافظة أو أصباغ أو مواد كيمياوية محلي الصنع فقط قليل من الزبد مع قليلا من الزيت |
- Talvez seja uma arma química, como uma nuvem ácida? | Open Subtitles | ربما انها حرب كيمياوية مثل غيمة حمضية |
As melhores farmacêuticas mundiais fazem minerais para musculação e vitaminas, vem tudo da química... por isso pensei numa abordagem química. | Open Subtitles | البعض مِنْ العالمِ الأجودِ شركات صيدلية معادن كمالِ أجسام صنعِ، فيتامينات , مواد كيمياوية كُلّ مستندة على الكيمياءِ، لذا أنا أَقتربُ مِنْه مِنْ a وجهة نظر كيمياءِ. |
Fizeste um perfil químico do cabelo dela? | Open Subtitles | رَكضتَ a مادة كيمياوية لمحة الحياة على شَعرِها؟ |
É um químico usado para detectar certos vestígios com luz ultravioleta, Brad. | Open Subtitles | هو a مادة كيمياوية تُستَعملُ لإيجاد مُتَأَكِّدةِ دليل تحت الضوءِ فوق البنفسجيِ، براد. |
Tricloroanisol é um produto químico que faz o vinho ficar mau, intragável. | Open Subtitles | ثلاثي كلوروأنيسول هو مادة كيمياوية التي تُسبّبُ النبيذ --ليُصبحَ مُلَوَّث "أو "مسدود بفلينة |