Sim, foi só uma coisinha para nos safar de um mau bocado. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط بعض الشيء للحُصُول علينا على a بقعة قاسية. |
Parece que o Tom não foi só um caso que teve há um ano. | Open Subtitles | إحسبْ توم ما كَانَ فقط بَعْض العلاقة المؤقّتةِ كَانَ عِنْدَها قَبْلَ سَنَة. |
-Então, baby, é verdade que foi só publicidade? | Open Subtitles | لذا، طفل رضيع، حقاً، هو هَلْ كَانَ فقط دعاية وإعلان؟ |
Para ele, era apenas uma forma de de fazer dinheiro rápido. | Open Subtitles | بالنسبة له هو كَانَ فقط طريق لكَسْب القرش بشكل سريع |
Quando o Duncan descobriu que a mina estava num terreno do governo... era apenas uma questão técnica, mas ele estava decidido a denunciar-nos. | Open Subtitles | عندما إكتشفَ دنكان المنجم كَانَ على الملكيةِ الحكوميةِ هو كَانَ فقط تفصيل، حقاً لَكنَّه صُمّمَ على إدَارَتنا في |
Sabias que aquela notícia na TV era só um truque. | Open Subtitles | و بالنسبة لما ظهر على التلفاز.. حول حُطام الطائرة .. كَانَ فقط مزحة |
Contudo, o pânico de 1920 Foi apenas um treino. | Open Subtitles | .على أية حال، رعب 1920 كَانَ فقط مجرد عملية إحماء |
estava só à espera de uma oportunidade para levar o livro. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط يَنتظرُ لفرصةِ لأَخْذ الكتابِ. |
Isto foi só o capítulo 17, ainda me faltam 4 e 36 horas para o fazer. | Open Subtitles | ذلك كَانَ فقط فصل 17. تبقى أربعة فصول أخرى، ســـ 36 ـــــاعة لقيام بهذا. |
Não, foi só esta única asneira. | Open Subtitles | لا، هو كَانَ فقط واحد غبي كعكة الفاكهة الصَغيرة. |
A morte do Norton não foi só uma? | Open Subtitles | نورتن كَانَ فقط قتل واحد صحيح؟ |
Parece que foi só a perna. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هو كَانَ فقط ساقه. |
foi só uma paixão, uma intensa mas superficial atracção... que facilmente pode ser confundida com algo mais profundo. | Open Subtitles | إضافةً إلى، كَانَ فقط حادث والذي كان مجرد إعجاب حاداً وسطحياً يُمْكِنُ أَنْ أَكُونَ مخطئه بسهولة ل شيء أعمق والآن إذهب بعيداً |
foi só uma simples luta de recreio. | Open Subtitles | هذا كَانَ فقط معركة باحةِ مدرسة بسيطةِ. |
era apenas um dano colateral. | Open Subtitles | لم افكر بذلك الولد مرتين إنه كَانَ فقط ضرر إضافي |
Eu conheci-o quando era apenas flatulento. | Open Subtitles | عَرفتُه عندما هو كَانَ فقط غازي. |
Ele não era apenas um participante, mas um dos conspiradores da massacre de Gitambo. | Open Subtitles | هو ما كَانَ فقط a مشارك، لكن أحد المُصمّمين الرئيسيينِ المذبحةِ في Gitambo. |
Quando começámos, a Pathway era só um jogo... que tinha a estranha abilidade de saber o que estávamos a pensar. | Open Subtitles | عندما بَدأنَا، الممر} كَانَ فقط لعبة} الذي كَانَ لديه قدرةِ غريبةِ على معْرِفة ما كنا نفكر به ُ |
No meu escritório era só vídeos para adultos. | Open Subtitles | مكتبي كَانَ فقط للأفلام للبالغينِ. |
Mas explorar os dois lados do conflito Foi apenas um dos lados da moeda. | Open Subtitles | على أية حال، تمويل كلا الجانبينِ في هذا النزاعِ .كَانَ فقط واحد مِنْ جانبِ العملة المعدنيةِ |
Ontem à noite foi... Foi apenas uma viagem prazerosa pela linha da memória. | Open Subtitles | ... ليلةأمسكَانَ هو كَانَ فقط في سفرة مولعة في دروب الذاكرة |
Disse que estava só a tentar assustá-lo, mas eu não sabia. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ فقط يُحاولُ إخافته، لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ. |