eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا. |
Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
Por isso sempre estava em nosso jardim, e era meu trabalho pegá-lo. | Open Subtitles | لذا دائماً هو كَانَ في حديقتِنا، و كَانَ عملَي الامساك به. |
Não sabia que ele estava em Nova Iorque. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ في نيويورك. |
O pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Há seis meses, Whitman estava no seu escritório a tratar do seu negócio, que consistia em comprar e vender armas ilegais. | Open Subtitles | قبل ستّة شهور، ويتمان كَانَ في مكتبه، يَتدبّرُ عملَه الخاصَ، الذي، في حالتِه، كَانَ يَشتري وبيع أسلحةِ غير شرعيةِ. |
O Bruce esteve no laboratório ontem à noite. | Open Subtitles | بروس كَانَ في المختبرِ ليلة أمس قالَ بأنّك كُنْتَ هناك أيضاً |
Este homem estava nos anos da Rory. | Open Subtitles | هذا الرجلِ كَانَ في حفلة عيد الميلادِ روري. |
A sublocatária ilegal estava na banheira antes de o fogo começar. | Open Subtitles | أَجّرتْ قبالةُ الكُتُبُ بنتاً كَانَ في الحوضِ عندما النار تَندلعُ. |
Na minha opinião, ele estava na posse de faculdades suficientes... e, portanto, não estava dominado pelo subconsciente. | Open Subtitles | انا رأي بإِنَّهُ كَانَ في كامل قواه العقلية... وان عقله الباطن لم يكن مسيطرا عليه |
"Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão. | Open Subtitles | كتب بواسطة آيس كيوب إعتقدتُ بأنّ هذا الزنجي كَانَ في السجنِ. |
estava na porta da entrada, quando cheguei. | Open Subtitles | هو كَانَ في البابِ الأماميِ عندما أصبحتُ البيت. |
Ele estava em Paris gravando, um... um anuncio para a EuroDisney . | Open Subtitles | هو كَانَ في باريس إطلاق نار بُقَع ديزنى الأوربى الحقّ. |
Bem, podia ter dito que estava em choque. | Open Subtitles | حَسناً، هو يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ بأنّه كَانَ في الصدمةِ. |
O miúdo estava em ambas as cenas dos crimes. | Open Subtitles | الولد الصَغير كَانَ في كلتا مشاهد الجريمةِ. |
Lembro-me de um homem, o Sr. Ross ele estava no quintal, e eu estava a chegar da escola. | Open Subtitles | أَتذكّرُ رجل،سّيد روس. كَانَ في شرفتة الأماميةِ. أنا كُنْتُ رْاجعُ للبيت مِنْ المدرسةِ. |
estava no meu quarto e depois passou para o quarto da Nell. Deixem-me espreitar. | Open Subtitles | كَانَ في غرفتِي وبعد ذلك دَخلَ غرفةَ نيل حسنا سوف ارى |
A última vez que o vi, estava no congelador a fazer o inventário. | Open Subtitles | حَسناً، آخر مَرّة رَأيتُه، هو كَانَ في المُجمِّدةِ المساعدةِ عَمَل الجردِ. |
O telemóvel esteve no local do crime, mas não conseguimos provar. | Open Subtitles | الهاتف الخلوي كَانَ في مشهدِ الجريمةَ، لكن لا يَستطيعُ إثْبات الذي كَانَ يَحْملُه. |
estava nos arbustos e matei-o | Open Subtitles | كَانَ في بَعْض الغاباتِ وأنا قَتلتُه. |
esteve na reunião semanal de vendas. | Open Subtitles | هو كَانَ، هو كَانَ في له المبيعات الإسبوعية تَجتمعُ. |
A sua cadeira de rodas estava num cacifo, na convenção. | Open Subtitles | كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ. |
Por sorte, o homem estava com muita dor e totalmente sedado. | Open Subtitles | لحسن الحظ، هو كَانَ في الألمِ المتطرّفِ وسَكّنَ بشدّة. |