"كَانَ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava na
        
    • estava em
        
    • estava no
        
    • esteve no
        
    • estava nos
        
    • esteve na
        
    • estava num
        
    • estava com
        
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    Por isso sempre estava em nosso jardim, e era meu trabalho pegá-lo. Open Subtitles لذا دائماً هو كَانَ في حديقتِنا، و كَانَ عملَي الامساك به.
    Não sabia que ele estava em Nova Iorque. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ في نيويورك.
    O pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. Open Subtitles الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ.
    Há seis meses, Whitman estava no seu escritório a tratar do seu negócio, que consistia em comprar e vender armas ilegais. Open Subtitles قبل ستّة شهور، ويتمان كَانَ في مكتبه، يَتدبّرُ عملَه الخاصَ، الذي، في حالتِه، كَانَ يَشتري وبيع أسلحةِ غير شرعيةِ.
    O Bruce esteve no laboratório ontem à noite. Open Subtitles بروس كَانَ في المختبرِ ليلة أمس قالَ بأنّك كُنْتَ هناك أيضاً
    Este homem estava nos anos da Rory. Open Subtitles هذا الرجلِ كَانَ في حفلة عيد الميلادِ روري.
    A sublocatária ilegal estava na banheira antes de o fogo começar. Open Subtitles أَجّرتْ قبالةُ الكُتُبُ بنتاً كَانَ في الحوضِ عندما النار تَندلعُ.
    Na minha opinião, ele estava na posse de faculdades suficientes... e, portanto, não estava dominado pelo subconsciente. Open Subtitles انا رأي بإِنَّهُ كَانَ في كامل قواه العقلية... وان عقله الباطن لم يكن مسيطرا عليه
    "Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão. Open Subtitles كتب بواسطة آيس كيوب إعتقدتُ بأنّ هذا الزنجي كَانَ في السجنِ.
    estava na porta da entrada, quando cheguei. Open Subtitles هو كَانَ في البابِ الأماميِ عندما أصبحتُ البيت.
    Ele estava em Paris gravando, um... um anuncio para a EuroDisney . Open Subtitles هو كَانَ في باريس إطلاق نار بُقَع ديزنى الأوربى الحقّ.
    Bem, podia ter dito que estava em choque. Open Subtitles حَسناً، هو يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ بأنّه كَانَ في الصدمةِ.
    O miúdo estava em ambas as cenas dos crimes. Open Subtitles الولد الصَغير كَانَ في كلتا مشاهد الجريمةِ.
    Lembro-me de um homem, o Sr. Ross ele estava no quintal, e eu estava a chegar da escola. Open Subtitles أَتذكّرُ رجل،سّيد روس. كَانَ في شرفتة الأماميةِ. أنا كُنْتُ رْاجعُ للبيت مِنْ المدرسةِ.
    estava no meu quarto e depois passou para o quarto da Nell. Deixem-me espreitar. Open Subtitles كَانَ في غرفتِي وبعد ذلك دَخلَ غرفةَ نيل حسنا سوف ارى
    A última vez que o vi, estava no congelador a fazer o inventário. Open Subtitles حَسناً، آخر مَرّة رَأيتُه، هو كَانَ في المُجمِّدةِ المساعدةِ عَمَل الجردِ.
    O telemóvel esteve no local do crime, mas não conseguimos provar. Open Subtitles الهاتف الخلوي كَانَ في مشهدِ الجريمةَ، لكن لا يَستطيعُ إثْبات الذي كَانَ يَحْملُه.
    estava nos arbustos e matei-o Open Subtitles كَانَ في بَعْض الغاباتِ وأنا قَتلتُه.
    esteve na reunião semanal de vendas. Open Subtitles هو كَانَ، هو كَانَ في له المبيعات الإسبوعية تَجتمعُ.
    A sua cadeira de rodas estava num cacifo, na convenção. Open Subtitles كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ.
    Por sorte, o homem estava com muita dor e totalmente sedado. Open Subtitles لحسن الحظ، هو كَانَ في الألمِ المتطرّفِ وسَكّنَ بشدّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus