"كُلّ أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só sei que
        
    • O que eu sei é
        
    • tudo o que sei
        
    Só sei que sempre foi um dado adquirido, que eu estaria aqui... uns dias antes de fazer 16 anos. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هو دائماً أعطىَ بأنَّ أنا يَكُونُ حالي هنا قبل أيام قَليلة عيد ميلادي السادس عشْر.
    Só sei que todos aqui voltaram a casa para o Natal, excepto eu. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا ما عداي رَجعَ للبيت للعُطَلِ.
    Só sei que uma convulsão terá sido o maior contribuinte da morte. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ ذلك a حجز would've a رئيسي المساهم إلى موتِه.
    O que eu sei é que o que vimos hoje de manha não foi nenhum espectáculo de luzes. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ بأنّ كُنْتُ لا عرض خفيفَ رَأينَا هذا الصباحِ.
    O que eu sei é que o homem não sabia quem vós éreis. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ ذلك رجل الذي لَمْ يَعْرفْ مَنْ أنت كُنْتَ...
    Do tipo, "belo dia", "bom dia", é tudo o que sei. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل، "يوم لطيف، " "صباح الخير." الذي كُلّ أَعْرفُ.
    Mas tudo o que sei, é que algum dia, a Julie vai começar a perguntar sobre o seu pai. Open Subtitles لكن كُلّ أَعْرفُ يوماً ما، جولي سَتَبْدأُ سُؤال أسئلة حول أبّيها.
    Só sei que estão atrás de alguém que vai estar em Pier and Pescadero às 8 da manhã. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هم بعد شخص ما الذي سَيصْبَحُ في بيير وبيسكادرو في 8 a. m.
    Só sei que a Tessa deu uma cópia ao Sandy. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ ذلك تيسا أعطىَ ساندي a نسخة.
    Só sei que sem ti me falta alguma coisa. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ ذلك بدونك، الشيء... الفقدان.
    Só sei que este tipo é organizado. Ele estuda as câmaras. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هذا الرجلِ مُنظَّمِ.
    Só sei que não queria fazer parte da lista, por isso afastei-me. Open Subtitles المليمتر hmm. كُلّ أَعْرفُ بأنّني لَمْ أُردْ لِكي يَكُونَ على تلك القائمةِ، لذا تَركتُ.
    - Só sei que lhe chamavam "Cotos". Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ عنه يَدْعونَه "أعقاب."
    Pessoal, Só sei que devíamos aproveitar isto porque não creio que o possamos fazer na faculdade. Open Subtitles الرجال، كُلّ أَعْرفُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ يُقدّرَ هذا حقاً... ' سبب أنا لا أعتقد نحن سَنصْبَحُ قادرينَ ليَعمَلُ هذا في الكليَّةِ.
    tudo o que sei é que nunca estive tão feliz. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أسعدَ. أَنا بسلام.
    É tudo o que sei. Open Subtitles ماذا كُلّ أَعْرفُ.
    É tudo o que sei. Open Subtitles هو كُلّ أَعْرفُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus