"كُلّ تلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todas aquelas
        
    • todos estes
        
    • Todos aqueles
        
    • tantos
        
    Todas aquelas cartas comoventes, ninguém fará perguntas. Open Subtitles كُلّ تلك الرسائلِ المؤثّرةِ، لذا لا أسئلةَ سَألتْ.
    Deus, ele perguntou Todas aquelas perguntas, sabes, sobre o teu trabalho. Open Subtitles الله،سَألَك كُلّ تلك الأسئلةِ حول،تَعْرفُ،عملكَ.
    Olha, Gus, todos estes empregos entrei foi porque queria experiência. Open Subtitles انظر، جس، كُلّ تلك الوظائفِ اشتغلت بها لأجل الخبرة
    Sabe, tem que substituir todos estes canos. Open Subtitles أتَعْرفين، ستضطرين إلى استبدال كُلّ تلك الأنابيبِ
    Tinha calor, com Todos aqueles cobertores em cima. Open Subtitles أنا كُنْتُ مثيرَ ليلة أمس مَع كُلّ تلك الأغطيةِ عليّ.
    Todos aqueles discontos que eu deu pra ele finalmente foram pagos. Open Subtitles كُلّ تلك التخفيضاتِ أعطيتُه دَفعَ أخيراً.
    Acho que não precisas de te meter em tantos trabalhos. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلى كُلّ تلك المشكلةِ.
    Todas aquelas noites juntos. Open Subtitles # كُلّ تلك الليالي سوية #
    Todas aquelas noites sozinha... Open Subtitles كُلّ تلك اللّيالي وحيدة...
    todos estes anos estiveste tão infeliz e agora olha-me para ti a brilhar. Open Subtitles كُلّ تلك السَنَواتِ كُنْتَ بائس أنْظرُ لنفسك الآن، أنت متَوهّجُ.
    Olha, pai! Olha para todos estes barcos! Open Subtitles أنظر، أبّي، كُلّ تلك المراكبِ جميلة.
    Sabe, em todos estes anos que trabalhei para si, nunca chegou a conhecer-me, pois não? Open Subtitles تَعْرفُ، كُلّ تلك السَنَواتِ عَملتُ لَك... أنت مَا تَعرّفتَ عليني مطلقاً، أليس كذلك؟
    Todos aqueles anos maus que fiz-te a ti e a mãe passar. Open Subtitles كُلّ تلك السَنَواتِ السيئةِ وَضعتُك وأمّ خلال.
    Todos aqueles papéis foram escritos antecipadamente, para mim! Open Subtitles كُلّ تلك الثرواتِ طُبِعتْ مُقدماً، فقط لي!
    Todos aqueles sindicatos... Open Subtitles كُلّ تلك الإتحاداتِ.
    Tinha falado tão pouco de si em cartas de tantos anos... Open Subtitles هكذا قليلاً أخبرتْني عن نفسها في كُلّ رسائلِها كُلّ تلك السَنَواتِ
    Tens andado muito stressado ultimamente, com tantos turnos extra. Open Subtitles أنت كُنْتَ تحت الكثير مِنْ الإجهادِ مؤخراً، تأخذ كُلّ تلك النوباتِ الإضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus