"كُل شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo
        
    E ao final de cada dia, vocês podem me dizer o que se sussurraram... e eu lhes explicarei tudo, sim? Open Subtitles و في نهاية كُل يوم سيتُخبراني كِلاكُما كُل شيئ تهامستما به لبعضكما و سأشرحُ لكَ الأشياء، اتفقنا؟
    Quer dizer, é bonito e tudo, mas eles são heróis. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.
    Só quero que saibas que sinto muito por tudo. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف أنى متأسفة على كُل شيئ.
    E quando isso acontece, tem que largar tudo e começar a caminhar. Open Subtitles وحينما يحدث هذا يجب عليكم أن تَتركوا كُل شيئ وتبدؤا بالسير فحسب
    Pois é tudo o que temos a que nos agarrar. É tudo o que temos. Open Subtitles لأنهُ كُل شيئ لديك للتمسك به, كُل شيئ
    Espero que esteja tudo bem. Open Subtitles اتمنى ان يكون كُل شيئ على ما يُرام
    Não, está tudo na pen drive. Open Subtitles لا, كُل شيئ على مُحرك قُرص الفلاش.
    A Luz deu tudo o que a Trincheira precisava, e vocês deixaram tudo escapar. Open Subtitles "الليت" قد أثبتت كُل شيئ طلبه "الريتش". و أنتم أيها الفضائيين قد تركتهم كُل هذا يفلت من أيدينا.
    Está tudo bem? Precisas de ajuda? Open Subtitles هل كُل شيئ بخير , أتحتاج المُساعدة؟
    Vais contar-me tudo o que sabes. Open Subtitles سوف تقول لي كُل شيئ تعرفه
    Anda a pavonear-se, a fazer pouco do sistema, a fazer pouco de tudo em que eu acredito. Open Subtitles إدخال أنفك في كُل شيئ أؤمن به
    No cumprimento do dever e tudo. Open Subtitles فى أداء واجبهم وفى كُل شيئ.
    Tu sabes que tudo o que faço, ...faço para manter as amazonas forte. Open Subtitles أنـِ تَعلَمين أن كُل شيئ أقُوم بـه أقوم بـه لإبقاء الأمـازونيـة قَويـَّة - ( نعَـم ( واردن -
    tudo isto não é o que parece. Open Subtitles كُل شيئ ليس كما يبدو.
    Tinhas razão em tudo. Open Subtitles و أنت مُحق بشأن كُل شيئ.
    A policia... a imprensa, tudo. Open Subtitles ...الشُرطة، وسائل الاعلام، كُل شيئ
    - É tudo. Open Subtitles - هذا كُل شيئ ّ.
    Sim, a Madre Claudia explicou-me tudo isso. Open Subtitles (نعم, الأم (كلاوديا وضّحَت لي كُل شيئ
    Sobre tudo... Open Subtitles ... بخصوص كُل شيئ
    Pois, isso muda tudo... Open Subtitles -حسناً, هذا يُغير كُل شيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus