"كُل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • tudo isso
        
    • todo este
        
    • disto tudo
        
    • É tudo
        
    • Come isto
        
    • toda esta
        
    • que é isto
        
    • Isto é tudo
        
    • que se trata
        
    tudo isto começou com a descoberta da primeira múmia há três semanas. Open Subtitles بدأ كُل هذا قبل ثلاثة أسابيع عثروا على مومياء لأول مرة
    Então tudo isto é um modo elaborado de cometer suicídio? Open Subtitles إذاً كُل هذا كانَ خِطةً مدروسَة للانتحار
    Estamos a preparar outro esconderijo. Podes ficar escondido até isto tudo acabar. Open Subtitles نحن نجهز بيت آمن آخر بإمكانكِ الإختفاء حتي ينتهي كُل هذا
    Mas, eu já disse isto tudo àquele tipo esquisito antes de si. Open Subtitles و لقد ذكرتُ كُل هذا الكلام للشاذ الذي جاء قبلك.
    tudo isso podia ainda estar na mesma, mas ele estava diferente. Open Subtitles كُل هذا قَدْ ما زالَ يَكُون نفس الحال. لَكنَّه كَانَ مختلفَ.
    passamos todo este tempo juntos na Unidade B... e nunca te importei no mais mínimo. Open Subtitles تَعلَم، كُل هذا الوَقت الذي كُنا فيهِ في الوَحدَة بي مَعاً لَم تَكتَرِث بي
    Podias ter estado lá e já podias saber disto tudo. Open Subtitles كان يجب عليك التواجد هُناك وتتعرف على كُل هذا.
    tudo isto é culpa tua. Não era preciso morrerem. Open Subtitles كُل هذا خطأكَ, لم يتوجَب عليها أن تمُوت
    Eu também fui surpreendido, não queria esta chatice, mas depois pensei que tudo isto faz parte de algo fantástico. Open Subtitles وأنا صُدمت كذلك, لم أريد وجع الرأس, ولكن بعد ذلك فكرت .أن كُل هذا جزء من شئ مذهل
    Foi ele quem te salvou dos lobos e te despertou para tudo isto. Open Subtitles هو من أنقذكِ من الذئاب وجعلكِ تعلو فوق كُل هذا
    tudo isto foi um gesto romântico, não foi? Open Subtitles كُل هذا كان عبارة عن لفتة رومانسية، أليس كذلِك؟
    Desculpa, ainda é difícil para mim entender isto tudo na minha cabeça. Open Subtitles آسفة، لازال من الصعب لي أن أعي كُل هذا
    Quero isto tudo limpo até ao pôr do sol. Open Subtitles أريد تنظيف كُل هذا قبل غروب الشمس
    Entendes isto tudo? Open Subtitles (راش) طلبَ منيّ النَظر إليها. أنتِ تفهمين كُل هذا ؟
    Mas tudo isso diz-me, e seja lá de onde são, não têm entretenimento de qualidade. Open Subtitles كُل هذا يخبرني أن من أياً كان المكان الذي جئتم منه، إنكم تفتقدون للترفية السليمة.
    tudo isso está a mexer com a minha cabeça. Open Subtitles .آسفة , كُل هذا يَجعل رأسِى تَدور -
    Mas porquê esconder tudo isso de mim? Open Subtitles و لكن لماذا أخفيتم كُل هذا عنى؟
    Depois de todo este tempo, um cidadão decide fazer o correto. Open Subtitles بعد كُل هذا الوقت يُقررُ مُواطنٌ ما التقدُّم و فِعل الصواب
    Depois disto tudo, ainda ia drogar-te? Open Subtitles بعد كُل هذا تعتقدي بأنني خدرتكِ ؟ -سأريكِ،
    El producto de México. Isto É tudo para uso pessoal? Open Subtitles ـ الآن، كُل هذا لإستخدامك الشخصي؟
    Come isto, lagartixa. Open Subtitles كُل هذا أيها الوزغة
    Foi muito amável terem trazido toda esta comida... estes enchidos. Open Subtitles أنهم أَناس لُطفاء ليُحضروا كل هذا الطعام كُل هذا الوجبات
    O que é isto tudo? Open Subtitles لما كُل هذا ؟
    Porque é que não é honesto connosco e nos diz do que é que se trata? Open Subtitles لذا لم لا تكون صادقاً معنا, وتخبرنا لما كُل هذا التعتيم على الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus