"كُنت أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabia
        
    • soubesse
        
    Eu Sabia que podia fazer aquelas escolhas para mim. Open Subtitles كُنت أعرف أن بامكانى أن أُحدّد اختياراتى لنفسى.
    Eu Sabia que isto era má ideia. Não sei em que estava a pensar. Open Subtitles كُنت أعرف أنها فكره سيّئه لا أعرف فيمَّ كُنت أُفكّر
    Eu Sabia que havia algo de diferente nele. Open Subtitles لقد كُنت أعرف بأنّ هناك شيءٌ مُختلفٌ بِشأنِه
    É o meu velho cachimbo. Sabia que o tinha deixado algures. Open Subtitles لقد عثرت على غليوني القديم، كُنت أعرف أنني تركته بمكان ما.
    Se o soubesse, não diria. Open Subtitles لو كُنت أعرف سر الحياه الأبديه لما تكلمت
    Mallory. Sabia que esta carreira a ia matar. Open Subtitles كُنت أعرف أن لعنة الحياة ستُلاحقها فيما بعد
    Sabia que havia algo especial sobre esse Criptocubo. Open Subtitles كُنت أعرف بأن هناك شيء مميز بالمكعب الكريبتوني ذاك
    Sabia que estava a ser usado e não quis ser envergonhado na tua frente, quando não se concretizasse. Open Subtitles لأنّه لم يكن أبداً حقيقي بالنسبة لي كُنت أعرف أنّهم يريدون استغلال سمعتي ونفوذي ولم أُرٍد أن أحرج نفسي أمامك، حين تم إلغاء العرض
    Nunca gostei muito da música da banda dele, mas... Sabia como era importante para ele. Open Subtitles لم أحب عزف الفرقة إطلاقاً ولكن ... كُنت أعرف أنها تعني له الكثير
    Eu Sabia que os treinos iriam compensar. Open Subtitles كُنت أعرف بأن تلك التمارين ستؤتي ثمارها
    Se o Mike admitir que eu Sabia que ele era uma fraude, ela vota para ele entrar na Ordem. Open Subtitles (مايك) يعترف بشكلٍ موثّق أنني كُنت أعرف أنهُ كانَ مُحتال، سوفَ تصوّت لإدخالهِ بنقابةِ المحامين. أأنتَ مجنون؟
    Não, era amiga da Lila, Sabia que vendia. Open Subtitles (لا , كانت صديقة (ليلى كُنت أعرف أنها تبيع
    Sabia que você me parecia familiar. Open Subtitles كُنت أعرف أنكَ تبدوا مألوفاً
    - Sniper. Eu Sabia isso. Open Subtitles -ببندقية القناص , كُنت أعرف هذا
    Uma vez tive um problema com o colega de casa, mas Sabia que se saísse, ele ficaria com o meu cheque-calção. Open Subtitles {\pos(192,220)} في وقت ما قد عانيت من موقف سكن مشترك سيء {\pos(192,220)} لكني كُنت أعرف أنني لو طلبت ترك السكن {\pos(192,220)} فأن شريكي في السكن هو من سيستفيد بمبلغ تأمين الإيجار الذي دفعته
    Eu Sabia, porra! Open Subtitles كُنت أعرف ذلك
    Sabia. Open Subtitles كُنت أعرف.
    Eu Sabia. Open Subtitles كُنت أعرف هذا.
    Eu Sabia. Open Subtitles كُنت أعرف!
    Se soubesse alguma coisa acerca disso, teria morto esse filho da puta, sem luvas. Open Subtitles لو كُنت أعرف لكُنت قتلت قتلت ذلك الوغد علناً
    Ajudaria, se soubesse onde está, mas não sei. Open Subtitles كُنت لأفعل إذا كُنت أعرف مكانه لكني لا أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus