"كُنّا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estávamos no
        
    • estivemos em
        
    • Estivemos no
        
    estávamos no Salão Oval, e o Presidente me disse: Open Subtitles كُنّا في المكتب البيضاوي و قالَ ليَ الرئيس
    Não tomo os meus comprimidos desde que estávamos no carro. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ حبوبَي منذ أن كُنّا في السيارةِ.
    Uma noite, estávamos no meu carro. Open Subtitles كُنّا في سيارتِي، ذات ليلة ميشيل .. كَانتْ تَقُودُ
    É verdade, senhor. Desde que estivemos em Kings Bay, Almirante. Open Subtitles تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك
    Achaste o mesmo da última vez que estivemos em Veneza, lembras-te? Open Subtitles إعتقدتَ الذي آخر مَرّة نحن كُنّا في فينيسيا، يَتذكّرُ؟
    Feminino, cientista. Estivemos no mesmo clube! Open Subtitles أنثى, عالمة كُنّا في نفس الناديِ النسائي
    Bem, sabes, na altura estávamos no campo. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، نحن كُنّا في البلادِ ثمّ.
    - estávamos no liceu. Open Subtitles نحن كُنّا في المدرسة العليا وهي كَانتْ مريضةَ منه
    Vi na mesa do teu pai quando estávamos no sexto ano. Open Subtitles إنّه رقم ضمانك الاجتماعيّ، صحيح؟ رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس.
    estávamos no jogo... e eu fiz um hurkey perfeito. Open Subtitles نحن كُنّا في اللعبةِ... وأنا عَمِلتُ a يُتقنُ hurkey.
    Há uns quatro anos atrás, estávamos no Iémen. Open Subtitles مُذ أربع سنواتٍ كُنّا في "اليمن".
    Vi-te comprar a "Bola de neve" quando estivemos em Paris. Open Subtitles رأيتُكِ تشتري كرة الثلج تلك عندما كُنّا في "باريس"
    - Já estivemos em encrencas mais Open Subtitles - نحن كُنّا في المربات الأشدِّ
    - estivemos em Cartagena... Open Subtitles -لقد كُنّا في قرطاجنة
    Ontem à noite,Estivemos no apartamento 403 e queriamos... ser discretas, percebe? Open Subtitles نحن كُنّا في شُقَّةِ 403 ليلة أمس، ونحن نُريدُ لِكي نَكُونَ... رصين، تَفْهمُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus