"لآتي إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para vir
        
    • vir para
        
    Sabem, eu percorri um longo caminho para vir até cá e ajudar-vos. Open Subtitles أتعرفين، لقد قدت من مسافة بعيده لآتي إلى هنا و أساعدكم
    Enfim, saí da faculdade após dois anos, para vir para cá. Open Subtitles لذا على أيّ حال، تركت الجامعة منذ عامين لآتي إلى هنا.
    Deixei-o em casa para vir cá. Open Subtitles تركتُه في المنزل لآتي إلى هنا.
    Sabes como arrisquei a minha reputação ao vir para cá ajudar-te? Open Subtitles هل تعرف المخاطرة التي قمت بها وبسمعتي لآتي إلى هنا وأساعدك؟
    Deixei-o em casa e fechei a porta para vir aqui. Open Subtitles تركتُه في المنزل وأقفلتُ الباب لآتي إلى هنا...
    É por minha causa. Eu larguei-o para vir para aqui. Open Subtitles لاذ بالفرار بسببي ، تركته لآتي إلى هنا
    Tinha um emprego e amigos e não desisti de tudo isso para vir vaguear pelas ruas de Paris sozinha! Open Subtitles كانت لدي وظيفة و اصدقاء. أنا لم اتخلى عن كل ذلك لآتي إلى هنا و اتجول بشوارع (باريس) لوحدي!
    Quando soube que estavas viva, larguei tudo para vir. Open Subtitles "الشعبة"، غسلتَ يدها منكِ اكتشفتأنّكِحيّة... فتركتُ كل شيء، لآتي إلى هنا
    Um indivíduo pagou-me 100 dólares para vir aqui, disse que o Professor Forbes estava metido nisto. Open Subtitles رجل ما دفع لي 100 دولار لآتي إلى هنا ويقول الأستاذ (فوربيس) سيتكفل بالأمر
    - Eu tirei folga para vir aqui. Open Subtitles -أخذت إجازة لآتي إلى هنا .
    Percebi que estava a trazer-me uma oportunidade de vir para esta Terra, escrever este livro. Open Subtitles فأدركت أنه يأتيني بفرصة لآتي إلى هذه الأرض وأؤلف هذا الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus