"لأتحدث معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar com ele
        
    • com quem falar
        
    • para conversar
        
    • com quem conversar
        
    Eu fui lá para falar com ele, mas depois achei que não era boa ideia vê-lo sequer, pelo menos, não até controlar o meu novo poder. Open Subtitles لقد ذهبت كل هذه المسافة لأتحدث معه ثم فكرت أنها ليست فكرة جيدة أن أراه حتى
    É da minha turma de química orgânica, mas não tive coragem de falar com ele ainda. Open Subtitles إنه معي في فصل الكيمياء العضوية، ولكنني لم املك الشجاعة لأتحدث معه بعد.
    Vou lá, depois do trabalho, e vejo se consigo falar com ele. Open Subtitles حسناً ، سأذهب لأتحدث معه لأري مايُمكنهفعله.
    Eras uma distração, alguém com quem falar para não ter de pensar... em tudo o resto. Open Subtitles كنت مجرد الهاء شخص لأتحدث معه كي لا اضطر للتفكير بشأن كل شيء آخر
    Portanto preciso mesmo de alguém com quem falar. Open Subtitles لذلك كنت في حاجة لشخص لأتحدث معه
    Sabes... é tão porreiro ter alguém aqui para conversar. Open Subtitles أتعرفين .. شيء جميل جداً أن أجد أحداً هنا لأتحدث معه
    Sim, eu só...preciso de alguém com quem conversar. Open Subtitles نعم, إنه فقط, أنا حقاً بحاجة لأحدٍ لأتحدث معه
    Não me importo de voltar até aqui para falar com ele. Open Subtitles لا أُمانع القيادة ثانية لهُنا لأتحدث معه
    Estou aqui para falar com ele sobre a inscrição que ele preencheu para se alistar no exército dos EUA. Open Subtitles أنا هُنا لأتحدث معه بشأن الورقة ورقة الطلب التى قام بملأها للإنضمام للجيش الأمريكى
    Arranje-me uma forma de eu poder falar com ele, e prometo que vou descobrir. Open Subtitles يجب أن تجد لى طريقة لأتحدث معه وأعدك بأنني سأكتشف ذلك
    Sei que o D'av não pode ficar, mas nem tive um minuto para falar com ele. Open Subtitles أعرف دافين لا يستطيع البقاء هنا دون اوراقه ولكن لم أجد الوقت لأتحدث معه بهذا الشأن
    - Eu vou falar com ele. - Não precisas. Open Subtitles ـ حسناً، سأذهب لأتحدث معه ـ لا تتعبي نفسك
    Isso tem piada, porque foi sobre isso que vim aqui falar com ele. Open Subtitles هذا مضحك, لأن هذا بالظبط ما جئت بشأنه لأتحدث معه بخصوصه
    Talvez me possa levar à Sala Oval, falar com ele, defender o meu caso pessoalmente. Open Subtitles ربما بإمكانك تحديد موعد لي في المكتب الرئاسي لأتحدث معه ، أناضل من أجل قضيتي شخصيًا
    É que não tenho ninguém, com quem falar. Open Subtitles أنا فقط ليس لديّ أحد لأتحدث معه
    Os meus pais. Não tenho nada e preciso de alguém com quem falar. Open Subtitles ليس لديّ أحد ، وأريد شخصاً لأتحدث معه
    E alguém com quem falar, pelo menos. Open Subtitles و شخص لأتحدث معه خلال ذلك، على الأقل.
    Sim, esse é o senhor que fui paga para conversar a outra noite. Open Subtitles أجل،هذا الرجل المسن الذي تم الدفع لي لأتحدث معه الليلة الماضية
    Acharei um tempo para conversar com ele hoje. Open Subtitles سأجد بعض الوقت لأتحدث معه اليوم
    Preciso de alguém com quem conversar. Open Subtitles أُريد شخص ما لأتحدث معه 000
    Preciso de alguém com quem conversar. Open Subtitles أحتاج إلى أحد لأتحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus