"لأتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para falar
        
    • de falar
        
    • conversar
        
    Estou aqui hoje para falar de uma pergunta perturbante, que tem uma resposta igualmente perturbante. TED أنا هنا لأتكلم عن سؤال مزعج وله اجابة تتساوى له بالازعاج.
    E olha que eu vou voltar para falar dos Rolex. Open Subtitles وأنا سأعود لاحقاً لأتكلم عن ساعات الروليكس خاصتهم.
    Eu só vim aqui para falar com o sujeito e ele começa-me a empurrar Open Subtitles أنا فقط أتيت إلى هنا لأتكلم مع الرجل وبدأ يدفعني
    Meu, eles pagam-me rios de dinheiro para falar assim. Open Subtitles يا رجل، هم يعطونني كتل من النقود لأتكلم هكذا.
    O que se passa é que fiz um acordo com um amigo... para falar contigo até o teu transporte chegar. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقا مع صديق لأتكلم معك حتى يحين موعد ترحيلك
    Eu estou aqui para falar pelos que não podem falar por si próprios. Open Subtitles لقد جئت لأتكلم بلسان من لا يستطيعون التكلم
    Disseram que tinha pouco tempo para falar contigo... Há um papel que te vão dar para assinar... Open Subtitles قالوا إن لدي دقيقة لأتكلم إليك لكن ثمة ورقة يريدون منك توقيعها
    Depois de pagar a multa, esperei para falar com a Gwen. Open Subtitles بعد أن دفعت غرامتي انتظرت هناك لأتكلم مع غوين
    Bem, eu não posso relacionar com isso, mas o que eu faria era ir a todos os bares que ela vai e eventualmente ganhar coragem para falar com ela. Open Subtitles ,حسنا, أنا لاأستطيع أن أعلق على ذلك لكن ماسأفعله هو أني سأنضم إلى كل نادي هي فيه وسأستجمع قواي لأتكلم معها
    Voltei para falar com uns investidores sobre a expansão da minha empresa. Open Subtitles الليموزين انا عدت لأتكلم مع مستثمر عن توسيع شريكتي
    E na verdade estou aqui para falar consigo sobre a sua visita à estação de rádio. Open Subtitles وأنا هنا لأتكلم معك عن زيارتك لمحطة الراديو
    Mal posso esperar para falar com ela amanhã na escola. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لأتكلم معها غدا في المدرسة.
    Olhe, sei que vai parecer estranho, mas penso que ele me mandou para falar com você. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو غريباً للغاية ولكن أعتقد أنه لربما أرسلني إلى هنا لأتكلم معك.
    Se não me consegue ajudar com isso, não tenho tempo para falar consigo. Open Subtitles إذا لم تُساعدني في هذا، فليس لدي وقت لأتكلم معك.
    Acha que sou demasiado idiota para falar inglês? Open Subtitles هل تُخال إني غبية للغاية لأتكلم الإنجليزية؟
    Estou aqui de homem para homem para falar com o tipo que conhecia. Open Subtitles و هذا ليس خطاب من اجل هيئة المحلفين انا هنا رجل لرجل، و لأتكلم مع الشخص الذي اعرفه
    O Michael é muito mais do que um empregado, muito mais do que isso, mas não estou aqui para falar sobre ele. Open Subtitles مايكل هو أكثر من موظف أمر أكبر من هذا بكثير ولكنني لست هنا لأتكلم حول مايكل
    Atravessei o Oceano Atlântico para falar contigo. Open Subtitles أتيت من وراء البحار لأتكلم معك
    Não me pagas para falar bem. Só porque a Kaylee fica toda húmida com um finório da cidade... Open Subtitles أنت لا تدفع لى لأتكلم جيداً (كايلى) تريد أن تحصل على بعض الرجال من المدينه الكبيره
    - Quero ter hipótese de falar contigo, falar mesmo, sem que chames as forças especiais. Open Subtitles لماذا؟ لأنني أريد فرصة لأتكلم معك أتكلم معك حقا بدون أن تتصلي على الفرقة 82 المنقولة جوا
    Só preciso de encontrar a pessoa certa com quem conversar. Open Subtitles أحتاج فقط أن أجد الشخص المناسب لأتكلم معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus