"لأجزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • em pedaços
        
    • peças
        
    • partes
        
    • desfeita
        
    • em pedacinhos
        
    Eu acho que quando ele foi a cena do crime, e viu que era seu filho Joey em pedaços... Open Subtitles أظن أنه عند استدعائه في موقع الجريمة ورؤيته لجوي وهو مقطع لأجزاء صغيرة
    200.000 toneladas de aço desfazem-se em pedaços não maiores que meio metro. Open Subtitles فولاذ بوزن 200.000 طن يتحطم لأجزاء ليست أكبر من قدمين؟
    Nosso sistema alertaria aos hackers que saqueariam suas peças. Open Subtitles لدينا نظام تتبع وتنبيه المتسللين وجامعي العلوي وأنها سوف المسيل للدموع لها لمجرد قطع لأجزاء.
    Parece que a sua fábrica de peças de automóveis não vende peças nenhumas. Open Subtitles يبدو مصنعك لأجزاء السيارات لا يبيع أي أجزاء آلية
    Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    Existe a possibilidade de ter compartimentos computacionais que permitem às diferentes partes do neurónio fazer coisas diferentes ao mesmo tempo. TED وهناك احتمالية بأن يكون لديك أجزاء حسابية تتيح لأجزاء مختلفة من الخلية العصبية عمل أمور مختلفة في نفس الوقت.
    Tenho a nave desfeita, e um dos meus homens pode ter morrido. Open Subtitles إن سفينتى قسمت لأجزاء و أحد أفراد طاقمى قد لا يصل لبيته ، حياً
    Esses humanóides vão-se lembrar de terem sido explodidos em pedacinhos. Open Subtitles هؤلاء ذى السنحة البشرية سيتذكرون أنهم قد دُمروا لأجزاء
    Quando encontrei o meu marido, a cabeça estava tão em pedaços, que só puderam identificá-lo pelos... dentes. Open Subtitles عندما وجدت زوجي كان رأسه متفتتة لأجزاء الطريقة الوحيدة التي عرفوه بها بفحص أسنانه
    Mas se Ele está por aí... O que há de errado com Ele? Onde Ele está enquanto pessoas decentes são feitas em pedaços? Open Subtitles لكن إن كان موجوداً فلماذا يسمح بتمزيق هؤلاء الأشخاص الطيبين لأجزاء ؟
    Só para que conste, se formos feitos em pedaços, vou ficar muito chateado. Open Subtitles لعلمكِ، إنّ تم تقطيعنا لأجزاء الآن، فسأكون غاضباً جدّاً.
    Gratidão ao polícia que fez o seu filho em pedaços. Open Subtitles عرفان بالجميل للشرطي الذي مزق ابنك لأجزاء
    Vamos desarmar a bomba atirando-a em pedaços. Open Subtitles سنقوم بتعطيل القنبلة عن طريق إطلاق النار عليها وتشتيتها لأجزاء
    Estou a falar de aproximar-me de uma pessoa para lhe comprar a empresa, para a manter viva, em vez de a vender para peças. Open Subtitles أنا أتحدث للوصول إلى شخص ما لشراء شركته من أجل الحفاظ عليها وليس من أجل تحويلها لأجزاء ومن ثم بيعها
    Vou fazer o que qualquer um faria, e vendê-la às peças. Não há negócio. Open Subtitles .سأفعلُ ماقد يفعله أيّ أحد سأبيعها لأجزاء
    Então, se repetires a nossa oferta das peças dos aviões e inspectores, para a hipótese de fazer parte outra vez do mundo civilizado, ele pode estar pronto para ouvir e fazer alguma coisa. Open Subtitles وحينها لو تعيد عليه عرضنا لأجزاء الطائرات والمفتشين ليحصلوا على فرصه ليكونوا جزء مرة أخرى من العالم المتحضر وهو فعلاً
    ou dou-te $1000, desmonto em peças. Open Subtitles سأعطيك 1.000دولار، جزئها لأجزاء وهذه هي
    Esta é a realidade do Quénia, onde vivemos agora, e de outras partes de África. TED هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا.
    Estamos a mostrar que podemos transformar esta informação em modelos de trabalho e simulações de partes do cérebro. TED والآن نعمل لتحويل هذه البيانات إلى نماذج ومحاكاة لأجزاء العقل المختلفة
    Aos dois anos, já sabiam os nomes certos das partes do corpo. Open Subtitles عندما كانوا 2 سنة، كانوا يعرفون أسماء مناسبة لأجزاء الجسم.
    A clavícula não estava só fracturada, estava desfeita. Open Subtitles تروقته لم تنكسر فقط بل حُطمت لأجزاء عديدة
    Grandes pedaços de algo pegajoso que não sabes se é doce ou salgado, e tu tens que partir em pedacinhos. Open Subtitles أنت قطع كبيرة من الأشياء اللزجة ولا يعلم أن كانت مالحة ام حلوة وعليك تقسيمها لأجزاء صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus