"لأجلِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • por amor
        
    • Pelo amor
        
    • por causa
        
    • pelas
        
    Vá lá, Rosemary, por amor de Deus, que mais puseste naquilo? Open Subtitles هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟
    Sou um segurança em Woolworth's. Estou de férias por amor a Cristo. Open Subtitles أَنا حارس أمن في وول ووث. أَنا في إجازة لأجلِ السيد المسيح.
    por amor de Deus. Cala-te, Felicia. Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح،فيليسيا،هَلْ تَتوقّفُي؟
    Pelo menos finje ser, Pelo amor da vossa mãe, para que é essa atitude, meu? Open Subtitles تظاهر على الأقل بأنه مذلك لأجلِ أمِّكَ ما الذى بالموقفِ، يارجل؟
    Então devo bajulá-lo para sempre por causa disso? Open Subtitles لذا أيُفترض عليّ بأن أهينَ نفسي للأبد لأجلِ ذلك؟
    Os oficiais Edward Hunt e Anthony Nowakowski, e oramos pelas almas dos 6 prisioneiros que igualmente faleceram. Open Subtitles الضُباط إدوارد هانت و أنطوني نواكوفسكي و نُصلي لأجلِ أرواحِ السُجناء السِتة الذينَ ماتوا أيضاً
    Katherine, pelo menos vai ao cemitério, por amor de Deus! Open Subtitles متأكّد. تَجيءُ على الأقل إلى المقبرةِ، لأجلِ السيد المسيح وارد نظرة
    por amor de Deus, amanhã é o Quatro de Julho. Open Subtitles لأجلِ الله، غداً الرابع من يوليو.
    Vem cá fora por amor de Deus. Open Subtitles تعال خارج هنا لأجلِ السيد المسيح.
    por amor de Deus, menina. Open Subtitles أوه، لأجلِ السيد المسيح، سيدة.
    por amor de Deus, pára de a torturares. Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح، توقف عن تعذيبها
    - por amor de Deus, abre esse portão! Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح، أفْتحُ البوابة اللعينة!
    por amor de Deus, o que queres agora? Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح، ماذا تُريدُ الآن؟
    - por amor de Deus, Justin, ela é tua mulher. Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح، جوستن، هي زوجتُكِ.
    Não " Más ", por amor de Deus, " Agressivas ". Open Subtitles لَيسَوا "أشرار"، لأجلِ السيد المسيح "قولي "عدوانيين
    Sou casada, por amor de Deus. Open Subtitles أَنا مُتَزَوّجهُ، لأجلِ السيد المسيح.
    Vá lá, Sean, não te peço para voltares para a clínica, Pelo amor de Deus. Open Subtitles تعال، شون. لا أَطْلبُ مِنْك الإِنْضِمام ثانية إلى الممارسةَ، لأجلِ السيد المسيح.
    Pelo amor de Deus, patrão. Lembra-se da Austrália? Open Subtitles لأجلِ الله, جوفنر تذكّرْ أستراليا
    Pelo amor de Deus, meu, há pessoas a morrer! Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح،رجل، هناك مَوت ناسِ
    Carson, por causa da minha mãe. Posso usá-la? Open Subtitles لأجلِ أمي هل يُمكنني إرتداءهُ؟
    Não vou lixar isso, especialmente por causa de um tipo. Open Subtitles لن أضيّعها، وخُصوصاً لأجلِ فتى.
    Senhor, oramos pelas almas de nossos amigos e colegas. Open Subtitles إلهَنا نُصلي لأجلِ أرواحِ زُملائنا و أصدقائَنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus