Vim aqui hoje, Para tentar fazê-la mudar de ideias, não funcionou. | Open Subtitles | لقد أتيت هُنا الليلة لأحاول تغيير رأيها لم ينجح هذا |
Só tenho nove minutos Para tentar dar-vos uma resposta, por isso, dividi essa resposta em duas partes. Parte um: Sim. E, depois, parte dois: Não. | TED | عندي 9 دقائق فقط لأحاول أن أعطيكم إجابة، لذلك قسّمتها بعناية إلى جزئين: الجزء الأول: نعم، ولاحقًا في الجزء الثاني: لا. |
Concentrei-me em todas as 100 empresas "Idealab" e em 100 "não-Idealab", Para tentar chegar a uma conclusão cientifica. | TED | و بحثت في شركات معمل الأفكار المئة، وفي مئة أخرى غير تابعة لمعمل الشركات لأحاول استنتاج فكرة علمية حول هذا الموضوع. |
Atirei-a ao ar e tentei congelá-la, e ela explodiu. | Open Subtitles | لقد قذفتها في الهواء لأحاول تجميدها ولكنها انفجرت |
Eu tentei lhe ensinar. Plebeus, no palácio? ! | Open Subtitles | لقد تعبت لأحاول تعليمها والعامة في القصر |
Nunca te ocorreu que fiz as coisas que fiz para te impressionar? | Open Subtitles | هل فكرتي من قبل أني فعلت الأشياء التي فعلتها لأحاول أن أبهرك |
Isto não é tentar fazer como que gostes de mim Mas sim auto-preservação. | Open Subtitles | هذا ليس لأحاول جعلك تحبني، بل لأجير نفسي من الأذى. |
que estamos a ir na direção errada. Mas eu quero dar-vos três exemplos Para tentar provar que a tendência está, de facto, na direção oposta, e que a Internet está a ajudar. | TED | لكني أريد أن أعطيكم ثلاثة أمثلة لأحاول أن أقول أن خط الإتجاه في الواقع هو إتجاه آخر وأن الإنترنت تساعد بجانبه. |
Só estava a brincar com os bonecos com ele Para tentar que ele revelasse as suas emoções, mais nada. | Open Subtitles | لقد كنت فقط ألعب معه بالدمى لأحاول أن أجعله ينفتح . و يتكلم بعواطفه ، هذا كل شيء هذا كل شيء ؟ |
Chama algum especialista Para tentar decifrar isto. | Open Subtitles | سأذهب إلى المنزل وأقضي بعض الوقت منفرداً، لأحاول حل هذا الأمر |
É uma coisa eu dizia á minha mãe Para tentar que ela deixasse de fumar. | Open Subtitles | لقد كان أمرا اعتدت ان أقوله لأمي لأحاول ان اجعلها تتوقف عن التدخين |
Não acho que eu teria tido a coragem Para tentar se não fosses tu. | Open Subtitles | لاأعتقد أنني واثق من نفسي لأحاول من دونك |
Ela disse que me daria um tempo - Para tentar sair do país. | Open Subtitles | قالت إنها ستمهلني بعض الوقت لأحاول الخروج من البلد |
Ia usar o medalhão Para tentar entrar em contacto com o meu pai. | Open Subtitles | كنتُ سأستخدم الميدالية لأحاول الإتصالَ بوالدي |
Estou a fazer quimo e radioterapia Para tentar ficar com estes. | Open Subtitles | أقوم باعلاج الكيميائي والإشعاعي لأحاول الاحتفاظ بهذين |
E, com o Rei doente, simplesmente não tenho tempo Para tentar acalmar dois países. | Open Subtitles | ومع مرض الملك. فأنا ببساطة لا أملك الوقت لأحاول تهدئة دولتين. |
Pesquisei o ADN do nosso atum e tentei descobrir de onde tinha vindo. | Open Subtitles | لذا أجريت فحص الحمض النووى على التونه لأحاول معرفه من أين أتت |
Porque depois de eu sair, cumpri a minha promessa e tentei fazer algo de bom. | Open Subtitles | لأنني واصلت في وعدي لهيئة المحلفين يوم خرجت لأحاول القيام ببعض الخير |
Eu saí do carro e fui ter com ele, tentei ajudá-lo. Mas ele estava... | Open Subtitles | لذا خرجتُ من السيارة وهرعتُ إليه لأحاول مساعدته، لكنّه... |
Porque pode ser dinheiro suficiente para te fazer mudar de ideias e queria ter a oportunidade de te demover. | Open Subtitles | لأنّه ربما يكون مبلغًا كافيًا لئن يغيّر رأيك، وأردت الفرصة لأحاول ثنيك عن ذلك. |
Tenho-te procurado há mais de dez anos para te pagar a tua parte da empresa, desde o início, a tua parte inicial, os teus dez por cento. | Open Subtitles | أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية، |
Mas, se não me restar muito tempo... quero passá-lo a tentar fazer a diferença, a tentar ajudar, mesmo que não possa. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن لديَّ الكثير من الوقت فأريد قضائه وأنا أحاول عمل فرق لأحاول مساعدة |
tentar fazer com que os meus ténis fiquem presos nas escadas rolantes para que possamos processar o centro-comercial. | Open Subtitles | لأحاول و أجعل حذائي يعلق على المصعد لنقاضي مركز التسوق |