De facto, não bateu com ninguém no sistema. | Open Subtitles | في الواقع، لمْ يكن مُطابقاً لأحد في النظام. |
ninguém no seu juízo perfeito sairia à rua com aquele frio, e, se não fosse a bexiga envelhecida do Dodger, imagino que a Maureen estivesse a dormir. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد في كامل قواه العقلية لقد كانت خارج في هذا النوع من البرد القارس، وإذا لم يكن لالمثانة الشيخوخة المراوغ، |
Não conseguimos apanhar ninguém no comando central. | Open Subtitles | لا نستطيع الوصول لأحد في المركز الرئيسي |
Mandem vir uma unidade forense, mas não diga nada a ninguém na UAT. | Open Subtitles | لابد أن ترسل وحدة جرائم للتعرف على الجثث ولكني لا أريد لأحد في الوحدة أن يعرف |
Conheço um sitio onde ninguém na cidade nos verá. | Open Subtitles | أعرف مكاناً لا يمكن لأحد في المدينة أن يرانا |
Não queria que ninguém no ginásio soubesse. | Open Subtitles | -قال أنّه لا يمكن لأحد في الصالة الرياضيّة أن يعرف . |
Se, oh rei, fosse emitido um decreto que ninguém na Babilónia, nem em qualquer lugar do império possa orar, quer seja para Deus ou homem, não ser para si, por um período de 30 dias. | Open Subtitles | إذا أصدر الملك قرار بأن لا يسمح لأحد في بابل أو حتى في الإمبراطورية أن يصلي لأحد سواء إله أو شخص ما |