"لأخيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao teu irmão
        
    • o teu irmão
        
    • ao seu irmão
        
    • do seu irmão
        
    • pelo teu irmão
        
    • pelo seu irmão
        
    • vosso irmão
        
    • para o seu irmão
        
    Vamos mesmo ter de fazer o favor ao teu irmão. Open Subtitles لقد حان الوقت لعمل لأخيك خدمه بعد كُل هذا.
    Todos os que estamos aqui, iremos reunir-nos ao teu irmão. Open Subtitles كل واحد منا الذين يقفون هنا الآن سيكون قد انضم لأخيك
    O que aconteceu ao teu irmão não te ensinou nada, pois não? Open Subtitles مـا حدث لأخيك لم يعلّمك الكثير، أليس كذلك؟
    Tal como pensava. Isto prova a minha teoria. Olha para o teu irmão. Open Subtitles تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى أنظر لأخيك.
    "Não voltes até ganhares 500 rúpias para o teu irmão". Open Subtitles "لا ترجع مالم تحصل على 500 روبيه وتعيدها لأخيك"
    Poderão tentar encontrá-lo e matá-lo como fizeram ao seu irmão. Open Subtitles فسوف يعرفون أن قاسم .. لديه أصدقاء أو عائله ربما يحاولون و يجدونك و يفعلون بك مثل ما فعلوه لأخيك
    Não sabes ser leal ao teu irmão? Open Subtitles ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟
    Robbie, vai ao armário e traz uma escova de dentes azul média ao teu irmão. Open Subtitles روبي ادخل الى الغرفة واحضر فرشاة اسنان زرقاء متوسطة لأخيك
    Robbie, traz uma azul média ao teu irmão, e é já! Open Subtitles روبي قلت لك احضر فرشاة اسنان متوسطة وزرقاء لأخيك واحضرها على الفور
    Não facas isso ao teu irmão. Gostavas que te fizesse isso? Open Subtitles "جايسون" لا تفعل هذا لأخيك أتريدني أن أفعل هذا لك؟
    Não sei. Se calhar já está na altura de falar ao teu irmão de nós. Open Subtitles لا أعلم, كنت أفكر, ربما قد حان الوقت لنقول لأخيك عنا
    Porque não estás a pedir desculpas ao teu irmão antes de ele ir embora? Open Subtitles أيضاً، لماذا لست بالمنزل لتعتذر لأخيك قبل أن يغادر؟
    Uma coisa destas acontece ao teu irmão, só tinhas de me telefonar. Open Subtitles , مثل هذه الأشياء تحدث لأخيك عليك ان تتصل بي
    Antes de te juntares ao teu irmão, tem uma última coisa que gostava de te mostrar. Open Subtitles قبل أن تنضم لأخيك هنالك شيئاً أخير أريدك أن تراه
    Talvez o teu irmão possa confortá-las. Ouvi dizer que ele é um bom conquistador de esposas alheias. Open Subtitles ربما يمكن لأخيك أن يواسيهم سمعت انه جيداً فى معاملة زوجات الآخرين
    Achas que vais vingar o teu irmão dessa maneira? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك إذا قاتلتي هكذا؟
    Tu não imaginaste o que foi isso para o teu irmão? Aqueles pequenos momentos finais, antes dele bater o carro. Open Subtitles ألم تتسائل كيف كان الأمر بالنسبة لأخيك قبل أن تتحطم سيارته
    Poderia ajudar se eu soubesse exactamente o que aconteceu ao seu irmão. Open Subtitles قد يساعدني أكثر أن اعرف ما قد حصل لأخيك بدقة
    Transmita a minha gratidão ao seu irmão pela sua simpática escolta. Open Subtitles رجاءً أعرب عن امتناني لأخيك لمرافقته الكريمة لي
    Deve ser do seu irmão mais velho, o que será crismado este ano. Open Subtitles هل هو لأخيك الكبير، الذي عُمّد هذه السنة؟
    Sinto muito pelo teu irmão, meu. Ouvi dizer que vai apanhar perpétua. Eles não vão consegui-lo. Open Subtitles آسف لما جرى لأخيك , يارجل سمعت بأنه سيمضي لمدى الحياة
    E se for eu a pedir clemência pelo seu irmão, ele não a terá. Open Subtitles و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك
    Deveis ser uma mãe amiga e amável para o vosso irmão, a quem deixo neste mundo como uma criança desamparada. Open Subtitles يجب أن تكونين لطيفة وأم محبة لأخيك الذين أتركه في هذا العالم
    Se o faz sentir melhor você doou sangue para o seu irmão ontem à noite. Open Subtitles إذا كان يشعرك هذا بحال أفضل لقد تبرعت بدمّ لأخيك فى الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus