"لأدعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixaria
        
    • deixar-te
        
    • te deixar
        
    Sabes, se fosses minha, eu nunca deixaria que te fosses embora. Open Subtitles اتعرفين، اذا كت لى لم اكن لأدعك تغيبين عن نظرى
    Não, não tinhas. Não deixaria que ficasses preso aqui. Open Subtitles لا لم تكن لتفعل، فلم أكن لأدعك تعلق هنا كل هذا الوقت.
    Não te deixaria fazer isto se achasse que acabarias morto. Open Subtitles لم أكن لأدعك تفعل هذا لو كنت ستموت
    Tu achas que eu ia deixar-te fugir depois do que me fizeste. Open Subtitles لم أكن لأدعك تفلت بما فعلت معي أترى..
    Pensaste que ia deixar-te partir sem um beijo de despedida? Open Subtitles ما كنت لأدعك ترحل دون قبلة الوداع
    Mas sou capaz de ser misericordioso e deixar-te viver, para veres a tua cidade a arder! Open Subtitles لكنّي ربّما أكون رحيمًا كفاية لأدعك تحيا وترى مدينتك تحترق!
    Eu já depositei demasiado tempo e energia em ti, para te deixar ir e foder tudo! Open Subtitles لقد ضيعت عليك الكثير من الوقت والجهد لأدعك تذهب وتفسد الأمور
    Quem me dera ser um mosquito. Nunca a deixaria em paz. Open Subtitles أتمنى لو أنني بعوضة لم أكن لأدعك وشأنك
    Ora, sabes bem que eu não deixaria. És meu amigo. Open Subtitles يا رجل، لم أكن لأدعك تموت فأنت فتاي
    Não te deixaria começar nada. Open Subtitles أنا ما كنت لأدعك تركب درّجة صغيرة حتّى
    Nunca te deixaria aqui sozinho. Open Subtitles ما كنت لأدعك هنا وحيدًا
    Eu estava disposta a deixar-te morrer. Open Subtitles -كنت مستعدة لأدعك تموت
    Não, tenho a força para te deixar viver. Open Subtitles بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة لأدعك تحيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus