"لأراك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver-te
        
    • para te ver
        
    • para ver
        
    • eu te ver
        
    • ter contigo
        
    Eu só vi ver-te, dizer-te olá. Agora estou feliz. Open Subtitles جئت فقط لأراك ولألقي التحية أنا سعيد الآن
    Venho ver-te, peço-te 10 dólares e queres falar sobre como fui criado? Open Subtitles جئت لأراك وأطلب 10 دولارات وأنت تريد التحدث حول كيف تربيت.
    Se não estivesse, não estaria aqui a ver-te comer. Open Subtitles فى أى وضع آخر ، هل كنت سأجلس هنا لأراك تتناول طعامك ؟
    E lamento imenso por não ter estado aqui para te ver crescer. Open Subtitles وأنــا آسف حقـاً أنني لم أكنّ متواجداً لأراك تكبر في العمر
    Eu sei que parece parvoice... mas eu inventei desculpas para vir aqui todos os dias... apenas para te ver. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكنني أختلق الأعذار للمجيء إلى الردهة كل يوم فقط لأراك
    Dei uma escapada para ver você e o Jack. Open Subtitles ظننت انه عليك ان تعملي لقد تسللت لأراك انت و جاك
    Oh Anton, estou ansiosa por ver-te com estas calças de licra. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار لأراك فى هذا الرداء الجديد
    Não foi fácil para mim ver-te com outro tipo. Open Subtitles لم يكن سهل علي لأراك مع شاب آخر
    Não trabalhei como escravo durante 40 anos para ver-te casar com uma donzela pedinte! - Foi o senhor que fez o noivado! Open Subtitles لم أجعل من نفسي عبداً ل40 عام لأراك في النهاية أراك تتزوج وصيفة فقيرة
    Espero que ver-te neste corredor signifique que te vá ver hoje no campo. Open Subtitles أتمنى أن أراك فى منتصف تلك الباحة عندما أذهب لأراك فى الملعب اليوم
    Não, paguei 38 dólares para ver-te hoje. E não sairei até ter retorno dos invesitdo. Open Subtitles لا أنا دفعت 38 دولار لأراك اليوم ولن أتركك حتى تدفعين لي نقودي
    Mas não lutei tanto para ver-te entregares-te. Open Subtitles أقدره فعلاً لكني لم أخض كل هذا لأراك تسلم نفسك
    Aquece-me o coração, ver-te recuperado dos teus infortúnios recentes. Open Subtitles إنه شيء يسعد القلب لأراك تتعافي من مصائبك الأخيرة
    E sei que vou viver até ver-te crescer... e seres a matriarca de sucesso que estavas destinada a ser. Open Subtitles ‫وأعلم أنني سأعيش لأراك تكبرين ‫وتصبحين ربة العائلة الناجحة كما هو مقدر لك
    Telefonei-te ontem para te ver, mas não atendeste. Open Subtitles أجريت مكالمه لك لأراك أمس لكنك لم تجب عندما قرعت الباب
    Não vou voar 2.400 km para te ver de sandálias e com meias calçadas. Open Subtitles لن أطير مسافة الف وخمسمائة ميل لأراك ترتدي صنادلا مع جوربين
    Será uma loucura. Não terei tempo para te ver. Open Subtitles ستكون الساعات قليلة و لن يكون لدى وقت لأراك
    - Sim. Depois de guiar 1.600 km para te ver e nem sequer me ligaste a seguir. Open Subtitles نعم ، بعد أن قطعت مسافة ألف ميل لأراك و أنت لم تكلفى نفسك حتى بمكالمتى بعد أن غادرت
    Eu não vim aqui para te ver desistir. Open Subtitles . . لست أعتقد أني لم آتي كل هذه المسافة لأراك تنسحب
    Lamento não estar aí para te ver ir para a universidade. Open Subtitles أنا بغاية الأسف أنى لست موجودة لأراك و أنت قافلة لكليتك
    Eu estou feliz de não ter que esperar 20 anos para ver você como você novamente Open Subtitles أنا مسرورة لأنّي لمْ أضطرّ للانتظار عشرين عاماً لأراك كما أنت مجدّداً
    Agora vai ser mais difícil para eu te ver. Open Subtitles الآن سيكون الأمر أكثر صعوبةً إلي لأراك
    Ia ter contigo. Eu vi que ele estava estacionado aqui perto. Open Subtitles كنت بطريقي لأراك ورأيته متوقفاً بسيارته جانب الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus