"لأرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • retribuir
        
    Queria retribuir à organização que me tinha salvado a vida. TED بالمقابل لأرد المعروف للمنظمة التي أنقذت حياتي
    E recuperar aquele cavalo é a única forma que eu vejo de retribuir o que ele fez por mim. Open Subtitles وإحضار ذلك الخيل كانت ..هي الطريقة الوحيدة التي رأيتها ..لأرد فيها له الجميل
    Provavelmente eu não terei a chance de te retribuir. Open Subtitles ربما لن تسنح لي الفرصة لأرد لك الجميل.
    Só gostaria de encontrar uma maneira de retribuir. Open Subtitles آمل فقط لو كان هناك سبيل لأرد لكما معروفكما
    Agora tenho que salvar a tua vida, para retribuir. Open Subtitles و الآن يجب عليّ إنقاذ حياتك، لأرد لك الجميل
    Desejava que houvesse uma maneira de vos retribuir tudo o que fizeram por mim. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقة لأرد لكم المعروف لكل شيء عملتوه
    Então deixei o mundo empresarial e estou a retribuir. Open Subtitles لذا تركت عالم الشركات و أظن أن هذه طريقتي لأرد الجميل
    Bem, reza para que eu não tenha a oportunidade de retribuir a tua misericórdia. Open Subtitles حسنٌ، صلي كي لا أحصل على فرصة لأرد لكَ رحمتك.
    Um dia, arranjarei forma de retribuir. Open Subtitles في يوماً ما، سأجد طريقة .لأرد لك هذا الجميل
    Bom, parece que tenho de retribuir telefonemas da "Food Wine" e da "Bon Appétit". Open Subtitles ما رأيكِ بذلك ؟ في الواقع لدي مكالمات لأرد عليها -مجلة "الطعام و النبيذ "
    Gostava que houvesse uma maneira de te retribuir. Open Subtitles أتمني لو هناك طريقة لأرد لكِ معروفكِ
    Faço o que posso para lhe retribuir. Open Subtitles إنّي أقوم بما في وسعي لأرد لها الجميل
    Estou aqui para te retribuir o favor! Open Subtitles أنا هنا لأرد لك الجميل
    E esta é a minha oportunidade de retribuir. Open Subtitles وهذه فرصتي لأرد لها الفضل
    E chegou a hora de começar a retribuir esse favor. Open Subtitles لذا حان الوقت لأرد الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus