"لأرى ما إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver se
        
    • ver se o
        
    • para saber se
        
    Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. Open Subtitles لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل
    para ver se tinhas tomates para o próximo trabalho. Open Subtitles لأرى ما إذا كان لديك جرأة للوظيفة المقبلة.
    Eu vou rever a simulação, para ver se consigo descobrir o que correu mal. Open Subtitles سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل
    Desculpe. Vim ver se o dreno funcionou depois de o aparar... Open Subtitles آسفة، أتيت لأرى ما إذا كان المنزح قد عاد للعمل
    Quer que vá atrás dele para saber se estava ou não a falar a sério? Open Subtitles هل تريديني أن ألاحقه للأسفل لأرى ما إذا كان جاداً أم لا ؟
    Saltei para um rio, para ver se ele me salvava. Open Subtitles قفزت في النهر لأرى ما إذا كان سينقذني من الغرق
    Acelerei um pouco a sequência de imagens, só para ver se há alguma rotina, mas o técnico de manutenção e o jardineiro não têm nenhuma. Open Subtitles أنا اقتطعت وقتا من الفيلم هنا، فقط لأرى ما إذا كان هناك أي نوع من الروتين لكن رجل الصيانة والمزارع ليس لديهم ذلك
    Estou só a rever o caso para ver se deixei escapar algo. Open Subtitles كنتُ أتصفّح ملف القضيّة لأرى ما إذا فاتني شيء
    Tive a monitorizar sites de encontros sociais para ver se os suspeitos comunicavam electronicamente. Open Subtitles كنت أبحث في المواقع الإجتماعية لأرى ما إذا كان المجرمين قد تواصلوا عن طريق الإنترنت
    Bem, sabes que mais, vou falar com os vizinhos, para ver se alguém, que tenha cortado a relva na diagonal, está desaparecido. Open Subtitles أتعلمــان؟ سأذهب للتحدث مع الجيران لأرى ما إذا كان من بينهم من يُشذب مرجه بشكل مائل مفقــود
    Ela pareceu-me aborrecida depois de a questão com a Weaver ter corrido mal e eu fui lá para ver se ela estava bem. Open Subtitles كانت تبدو حزينة بعد فشل أمر التحقيق مع هولى ويفر وقد ذهبت إلى هُناك لأرى ما إذا كانت بخير
    Eu guardei os restos mortais para ver se o seu poder poderia ser replicado. Open Subtitles أبقيت على رفاته لأرى ما إذا كان مُمكننًا تكرار قواك
    Ouve, fui só visitar um agente sênior num dos meus antigos gabinete de campo para ver se ele podia ajudar. Open Subtitles اصغي، لقد ذهبت لزيارة عميل كبير بإحدى مكاتبي الميدانية القديمة لأرى ما إذا كان بوسعه المساعدة
    Vou tentar uma coisa nova para ver se os meus gostos mudaram. Open Subtitles سأحاول تجربة أي شيء مُجددًا لأرى ما إذا تغير ذوقي
    para ver se ele se sente como comida de cão. Open Subtitles لأرى ما إذا كان يخالجه الشعور بالذنب.
    Eu vou observar outra vez os restos mortais, para ver... se descubro o que causou as fracturas. Open Subtitles .... سأعاين الرفاة مُجدداً, لأرى ما إذا إستطعتُ معرفة ما سبب تلك الكسور
    Acedo ao programa do tablet para ver se novos pacientes são inseridos, e acho os seguintes nomes... Open Subtitles حسناً, لقد اتصلتُ ببرنامج الحاسب اللوحي لأرى ما إذا تم إدخال اسم أي مريضٍ جديد، ووجدت الأسماء التالية...
    Pensei em ir... ver se o restaurante da minha avó ainda está em Tangerine, Flórida. Open Subtitles لأرى ما إذا كان منزل جدتي مازال في "تانجيرين فلوريدا"
    Obrigada. Só estou a ligar para saber se houve homicídios recentes na vossa jurisdição. Open Subtitles شكراً لك، أتصلتُ فقط لأرى ما إذا كانت هُناك جرائم قتل مؤخرة ضمن نطاق عملكم.
    Digo, terei que apelar aos meus contactos foreneses para saber se algum sabe algo. Open Subtitles أعني ، سيتوجب علىّ التواصل مع مصادري بالطب الشرعي فقط لأرى ما إذا كان أحدهم يعلم بشأن أى شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus