Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu continuas mesmo tu. | Open Subtitles | لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت |
Então preparei a máquina, para ver se se via alguma coisa. | Open Subtitles | فـ قُمتُ بتركيب كاميرا لأري إن رأيت أي شئ أو شئ ما؟ |
Preciso de algum espaço, para ver se há um futuro com o Gabe. | Open Subtitles | أحتاج لفسحة لأري إن كان هناك حقا مستقبل لي مع جايب |
por via das dúvidas. Só para ver se está tudo bem. | Open Subtitles | .. أذهب إلي المشرحة لأري إن طرأ أمر ما |
ver se consigo alguns detalhes sobre quando a Irmã Grace começou a terapia. | Open Subtitles | لأري إن كان بوسعي معرفة متي بدأت الراهبه "غريس" جلسات العلاج النفسي |
Eu venho nas tardes em que digo que vou ver se os cartazes estão nos imóveis. | Open Subtitles | - أنا آتي هنا كل ظهيرة عندما أخبركِ أنه .. -أنني سأذهب لأري إن ما كانت إعلاناتنا لازالت معلقة |
Eu acordei para ir ver...a Victoria, ver se ela estava bem. | Open Subtitles | (لقد نهضت لأتفقد ... لأتفقد (فكتوريا لأري إن كانت بخير |
Só estava a ver se ele estava... | Open Subtitles | - - كنت أتأكد لأري إن كان |