O Oficial de assistência às vítimas vai contacta-la nas próximas horas. | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |
O Oficial de assistência às vítimas vai contacta-la em poucas horas. | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |
Primeiro, eu quero estender os meus profundos agradecimentos às famílias das vítimas. | Open Subtitles | أولاً أريد أن أتقدم بخالص الشكر لأسر الضحايا. |
Em memória dos 20 alunos e seis empregados que perderam as suas vidas, a Associação Atlética de Boston gostaria de expressar os seus pêsames às famílias das vítimas, de todos os residentes de Newtown. | Open Subtitles | في ذكري 20 طالبًا و6 الموظفين الذين لقوا حتفهم، جمعية (بوسطن) الرياضية تود أن تعبرعن تعاطفها الكبير لأسر الضحايا وجميع المقيمين في (نيوتاون). |
Tecnicamente, não posso designar-me advogado, até ser readmitido e compensar as famílias das minhas vítimas. | Open Subtitles | حسنا, تقنيا لا يمكنني ان ادعو نفسي محامي حتى يتم اعادة تثبيتي و اقوم بالتعويض لأسر الضحايا |
Às famílias das minhas vítimas. | Open Subtitles | ... وإعطاء كل سنت لدي... ... لأسر الضحايا بلدي. |
Um oficial de assistência às vítimas vai contactá-lo... | Open Subtitles | سيتـّصل بك الضابط المعاون لأسر الضحايا بعد 4 ساعات... |
O Oficial de assistência às vítimas irá contacta-la em breve para ajudar com os preparativos para o funeral. | Open Subtitles | الضابط المعاون لأسر الضحايا سيتـّصل بك قريباً... للمساعدة في ترتيبات الجنازة... |
O Oficial de assistência às vítimas vai contactá-la... | Open Subtitles | دعيه يرحل ! الضابط المعاون لأسر الضحايا سيتـّصل بك قريباً... |
Às famílias das minhas vítimas. | Open Subtitles | ... لأسر الضحايا بلدي. |