"لأطمئن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver como está
        
    • para saber
        
    • saber como
        
    • verificar
        
    • ver se
        
    • só ver
        
    • para ver
        
    • saber se estás
        
    • ver como é que
        
    Tenho de lhe fazer algumas perguntas, para ver como está. Open Subtitles أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك
    Francis, fui ter com a Nina e ver como está a Terri. Open Subtitles "فرانسيس"، لقد ذهبت عند "نينا" لأطمئن على "تيري"، اتصلي بي. "سايمون"..
    Liguei para saber como estão a galinha e o pato. Open Subtitles لكن، اسمعي، لقد اتصلت لأطمئن علي حال الفرخ و البطة
    Liguei para saber como estão a galinha e o pato. Open Subtitles لكن ، اسمعي ، لقد اتصلت لأطمئن علي حال الفرخ و البطة.
    Fui verificar e vi-os nas traseiras. Open Subtitles ذهبت لأطمئن عليهم فرأيتهم يخرجون من الخلف
    Liguei para ver se está tudo bem, em todo caso, espero... Open Subtitles أنا أتصل لأطمئن عليكم أرجوا أن يكون كل شئ بخير
    Vim ver como está a noiva. Pelo amor de Deus! Open Subtitles مرحباً يا كيف , أتيت لأطمئن على العروس ...
    Já que não tenho uma festa para organizar, pensei em vir ver como está o Eric, desejar-lhe um feliz aniversário, e depois podíamos passar o resto do dia juntos. Open Subtitles فكرت بما أنه لم يعد عندنا حفلة تحتاج إلى تجهيز فكرت أن آتي لأطمئن على صحة إريك وأتمنى له عيد ميلاد سعيد
    Já me ia deitar quando algo me disse para vestir o casaco e vir ver como está. Open Subtitles ذهبت إلى السرير ولكن حدسي قال لي أن أخلع معطفي ، وأصعد لأطمئن عليك.
    Pensei em enfrentar as monções para vir ver como está. Open Subtitles ظننت أني سأشرف الزيارة الموسمية لك لأطمئن عليك
    No dia seguinte, depois das aulas, fui à propriedade para saber da saúde de Sigi e interceder pelo emprego de Eva. Open Subtitles في اليوم التالي بعد المدرسة ذهبت للأرض لأطمئن على صحة زيجي و لكي أتوسط لإعادة إيفا
    Liguei para o hospital para saber da segurança, ela está em cirurgia. Open Subtitles واتصلت أيضاً على المستشفى لأطمئن على حالة حارسة الامن. وهي في غرفة الجراحة ..
    Era só para saber como vai a tua parte da caçada. Open Subtitles جئتُ لأطمئن على كيفيّة سير المطاردة من جانبكَ
    Bem, sim, eu apenas vim verificar como é que tu estavas, por isso, provavelmente, será melhor ir-me embora. Open Subtitles حسنٌ، لقد مررت لأطمئن عليكِ وحسب، لذا يجب أن أذهب الآن.
    E dentro de uma hora vou verificar o equilíbrio hídrico. Open Subtitles و سأعود لأطمئن عليها بعد ساعة لأتحقّق من مدخلات السوائل و مخرجاتها شكراً
    Quero passar na igreja antes do toque de recolher para ver se sofreu danos. Open Subtitles يجب أن أذهب لأطمئن على الكنيسة قبل حظر التجول
    Vinha só ver... Vou tomar um banho rápido Open Subtitles حسناً لقد جئت لأطمئن عليكِ , وسأخد حمام سريع وسأذهب إلى الإجتماع , ولكننى سأكون في المنزل مبكراً سأعد طعام العشاء
    Só liguei para saber se estás bem e pedir desculpa por ter sido um pouco bruta na outra noite. Open Subtitles فقط اتصلت لأطمئن عليك واسفه على ماحدث تلك الليله
    E depois de enterrarmos os corpos fui ver a Savannah para ver como é que ela estava. Open Subtitles و بعد أن دفنا الجثث ذهبت لأطمئن على سافانا لأرى كيف حالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus