| Que se passa? Fui só procurar comida para ti. | Open Subtitles | ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه |
| - Agora tenho de lhe contar. Nada melhor do que agora. Vou procurar o meu lugar. | Open Subtitles | يجبن أن اخبرها ، حسناً لايوجد افضل من الآن سأذهب لأعثر على مقعدي |
| Depois vou procurar os pais do menino desaparecido e vejo se consigo alguma informação deles, tudo bem? | Open Subtitles | وبعد ذلك سأذهب لأعثر على والدا الطفل المفقود وأرى ما إذا كان يمكنني الحصول على أي معلومات منهم، حسناً؟ |
| Passei tanto tempo à procura da miúda perfeita para ti. | Open Subtitles | أمضيت الكثير من الوقت لأعثر لك على الفتاة المثاليّة. |
| A culpa é minha. Vim à procura de alguém, mas, agora, perdi o pai e... | Open Subtitles | هذه غلطتي بالكامل ، جئت لأعثر على شخصلكنفقدتأبي و.. |
| Faço isto para... Encontrar L e acabar com ele. | Open Subtitles | الإجابة هي أني فعلت هذا لأعثر على إل وأقتله |
| Antes de enfiarmos isto onde o sol não brilha, eu vou procurar o meu filho. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن نغرس هذا الشيء في مكان لا تشرق عليه الشمس، سأذهب لأعثر على إبني. |
| Estou velho para procurar outro emprego. | Open Subtitles | أنا عجوز جداً لأعثر على وظيفة آخرى |
| Vou procurar respeito noutro lado. | Open Subtitles | سأذهب لأعثر على الاحترام في مكان آخر |
| Vou procurar alguém mais maduro, e que goste de mim. | Open Subtitles | سأذهب لأعثر على شخصٍ ناضج ويحبني لشخصي. |
| Vou procurar pilhas para o gravador. | Open Subtitles | سأذهب لأعثر على بطاريات لمشغل الشرائط |
| Vou sair para o procurar. | Open Subtitles | ساذهب لأعثر عليه |
| Lex, acredita, só vim procurar a Lana. | Open Subtitles | (ليكس)، بأمانة، لقد جئت لأعثر على (لانا) فحسب |
| Para procurar o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | لأعثر عن نفسي الحقيقية |
| Entrei lá para procurar o meu marido. | Open Subtitles | دخلت لأعثر على زوجي. |
| Vim à procura da minha mãe biológica e você prendeu-me aqui contra a minha vontade. | Open Subtitles | لقد جئتُ لأعثر على أمى الحقيقية و لقد إحتجزتنى هُنا رُغماً عنى |
| Não estou a sair com ninguém do exército. E não vim para o exército à procura de marido. | Open Subtitles | لن اواعد جندي، و لم ادخل العسكرية لأعثر على زوج |
| Se eu soubesse, andava por aí com uma pá à procura, pode ter a certeza. | Open Subtitles | على أدلة قوية و متفائلين في العثور على النقود إذا كنتُ أعرف مكان النقود، سأخرج* *.الأن بمجرفة لأعثر عليها |
| Vim para Ravenswood à procura do meu único familiar vivo. | Open Subtitles | (أتيتُ إلى (رايفنزوُد لأعثر على قريبي الحي الوحيد |
| Por você, voltarei ao local onde nasci para encontrar meu irmão perdido minha outra metade. | Open Subtitles | من أجلك , أريد أن أعود إلى موطن ولادتـــي. لأعثر على أخي الضائع. نصفي الأخـــر. |
| O que importa é que existe uma bomba e estou aqui para ajudar-te a encontrá-la. | Open Subtitles | ما يهم هو أن هناك قنبلة وأنا هنا لأعثر عليها |
| Hei-de encontrá-lo, nem que tenha de atravessar o mar de veneno. | Open Subtitles | أذا اضطررت لعبور البحر السام فسوف أفعل لأعثر عليه |